Story (CEFR: B1 English)
The next club meeting, Hana arrived early, nervously clutching a sheet of paper.
Najimi greeted her. “Ready for your first riddle?”
Hana nodded. “I wrote one for everyone. Want to try?”
Ak grinned. “Let’s hear it!”
Komehyo prepared to take notes.
Kumi said, “I love new puzzles!”
Momo and Rikka gathered close, excited.
日本語
次のクラブミーティング、ハナは早く来て、紙をぎゅっと握りしめていた。
ナジミが「初めてのなぞなぞ、準備できた?」と声をかける。
ハナがうなずく。「みんなに出してみたい。挑戦してくれる?」
アクがにっこり。「聞かせて!」
コメヒョはメモの準備。
クミが「新しいパズル大好き!」
モモとリッカもワクワクして近寄る。
Español
En la siguiente reunión, Hana llegó temprano, nerviosa con una hoja de papel.
Najimi la saludó. “¿Lista para tu primer acertijo?”
Hana asintió. “Escribí uno para todos. ¿Quieren intentarlo?”
Ak sonrió. “¡Cuéntanos!”
Komehyo se preparó para tomar notas.
Kumi dijo: “¡Me encantan los acertijos nuevos!”
Momo y Rikka se acercaron, emocionadas.
Hana read aloud: “I am not alive, but I grow. I don’t have lungs, but I need air. I don’t have a mouth, but water kills me. What am I?”
The club fell silent, thinking hard.
Ak guessed, “A plant?”
Komehyo shook his head. “Plants need water…”
Najimi mused, “No mouth, no lungs… Something that grows…”
Momo whispered, “I like this one.”
Kumi’s eyes lit up. “Is it fire?”
Hana beamed. “Yes! You got it!”
Everyone cheered for Kumi and Hana’s first club riddle.
日本語
ハナが読み上げる。「私は生きていないのに成長します。肺はないけれど空気が必要。口はないけど水で死にます。私は何?」
クラブのみんなが真剣に考え込む。
アクが「植物?」と答える。
コメヒョが首を振る。「植物は水がいるから違う」
ナジミが「口も肺もなくて…成長…」とつぶやく。
モモが「いいなぞなぞだね」と耳打ち。
クミの目が輝く。「もしかして火?」
ハナが笑顔。「正解!すごい!」
みんなでクミとハナの初なぞなぞに拍手した。
Español
Hana leyó: “No estoy viva, pero crezco. No tengo pulmones, pero necesito aire. No tengo boca, pero el agua me mata. ¿Qué soy?”
El club se quedó pensando.
Ak adivinó: “¿Una planta?”
Komehyo negó. “Las plantas necesitan agua…”
Najimi reflexionó: “Sin boca, sin pulmones… Algo que crece…”
Momo susurró: “Me gusta este.”
Kumi se iluminó. “¿Es fuego?”
Hana sonrió. “¡Sí! ¡Lo adivinaste!”
Todos aplaudieron el primer acertijo de Hana y la respuesta de Kumi.
Najimi declared, “Hana’s officially a Puzzle Club genius!”
Ak said, “We need more riddles like that.”
Komehyo wrote the riddle into the club notebook.
Kumi hugged Hana. “Let’s make lots of puzzles together!”
Momo and Rikka cheered. “Welcome, Hana!”
Hana smiled, proud and happy to be part of the club’s puzzle-solving family.
日本語
ナジミが「ハナはもうパズルクラブの天才だ!」と宣言。
アクが「また新しいなぞなぞ考えてね」と言う。
コメヒョはクラブノートになぞなぞを書き残す。
クミがハナをハグ。「これから一緒にたくさん作ろうね!」
モモとリッカも「ようこそハナ!」と拍手。
ハナは誇らしく、仲間入りできて幸せをかみしめた。
Español
Najimi declaró: “¡Hana ya es una genia del club de acertijos!”
Ak dijo: “Necesitamos más acertijos como ese.”
Komehyo escribió el acertijo en el cuaderno del club.
Kumi abrazó a Hana. “¡Hagamos muchos acertijos juntas!”
Momo y Rikka aplaudieron. “¡Bienvenida, Hana!”
Hana sonrió, orgullosa y feliz de ser parte de la familia de acertijos del club.