Story (CEFR: B1 English)
Late one night, Ak yawned in the lounge. Suddenly, the old radio crackled to life.
Kumi’s eyes widened. “Did you turn that on?”
Ak shook his head. “It switched on by itself!”
Najimi ran in, curious. “Is it a ghost?”
Komehyo grinned. “Or a secret message?”
Momo leaned closer, excited. “Let’s listen!”
日本語
深夜、アクがラウンジであくびをしていると、古いラジオが突然ノイズを立てて動き出した。
クミが目を見開く。「今つけたの?」
アクが首を振る。「勝手についたんだ!」
ナジミが駆けつける。「幽霊!?」
コメヒョがニヤリ。「いや、秘密のメッセージかも」
モモがワクワクして近づく。「聞いてみよう!」
Español
Tarde en la noche, Ak bostezaba en el salón. De repente, la vieja radio empezó a sonar con estática.
Kumi abrió los ojos. “¿Tú la encendiste?”
Ak negó con la cabeza. “¡Se encendió sola!”
Najimi corrió, curiosa. “¿Será un fantasma?”
Komehyo sonrió. “¿O un mensaje secreto?”
Momo se acercó emocionada. “¡Escuchemos!”
A strange voice came through, reading numbers and words in code.
Rikka entered, half-asleep. “What’s happening?”
Najimi whispered, “Maybe it’s a treasure map.”
Komehyo scribbled down the code.
Kumi said, “It’s spooky, but exciting.”
Ak listened closely, trying to recognize patterns.
Momo giggled. “We should solve it together tomorrow!”
日本語
不思議な声が流れ、数字や謎の言葉を読み上げている。
リッカが寝ぼけながら入ってくる。「何があったの?」
ナジミがささやく。「宝の地図かも」
コメヒョが暗号を書き取る。
クミ「怖いけどワクワクする」
アクは耳を澄ませてパターンを探る。
モモがくすくす。「明日みんなで解こうよ!」
Español
Una voz extraña se escuchó, diciendo números y palabras en clave.
Rikka entró, medio dormida. “¿Qué pasa?”
Najimi susurró: “Quizá es un mapa del tesoro.”
Komehyo anotó el código.
Kumi dijo: “Da miedo, pero es emocionante.”
Ak escuchó atento, tratando de reconocer patrones.
Momo se rió. “¡Mañana lo resolvemos juntos!”
The next day, the club gathered around Komehyo’s notes.
Kumehyo explained, “It looks like coordinates and instructions.”
Najimi plotted them on a map. “It points to the old train station!”
Kumi clapped. “Let’s go investigate after school!”
Ak smiled. “The midnight broadcast mystery—our next adventure!”
Rikka took her camera, and Momo packed snacks, as the club set out to uncover the secret behind the strange broadcast.
日本語
翌日、クラブのみんながコメヒョのメモの周りに集まる。
コメヒョが「座標と指示みたいだ」と解説。
ナジミが地図に書き込む。「旧駅を指してる!」
クミが手を叩く。「放課後に調査しよう!」
アクが笑顔。「深夜放送の謎、次の冒険だね!」
リッカはカメラを持ち、モモはおやつを詰め、みんなで謎の正体を探しに出かけた。
Español
Al día siguiente, el club se reunió alrededor de las notas de Komehyo.
Komehyo explicó: “Parece coordenadas e instrucciones.”
Najimi las trazó en un mapa. “¡Señala la estación vieja!”
Kumi aplaudió. “¡Vamos a investigar después de clases!”
Ak sonrió. “El misterio de la radio—¡nuestra siguiente aventura!”
Rikka llevó su cámara y Momo empacó bocadillos, listos para descubrir el secreto del extraño mensaje nocturno.