Story (CEFR: B1 English)
One bright morning, Komehyo burst in, waving a science fair flyer. “Team, let’s join the school Science Fair!”
Najimi asked, “What should we invent?”
Kumehyo grinned. “A robot that solves puzzles?”
Kumi clapped. “Or a machine that makes snacks appear!”
Momo suggested, “Or something that spreads kindness.”
Ak laughed. “Why not all three?”
Rikka took notes. “Let’s make a plan.”
日本語
ある晴れた朝、コメヒョがサイエンスフェアのチラシを振りながら駆け込む。「みんな、学校のサイエンスフェアに出よう!」
ナジミが「何を発明する?」と聞く。
コメヒョがにやり。「パズルを解くロボット?」
クミが手を叩く。「おやつが出てくるマシンでも!」
モモが「みんなが優しくなる装置とか」
アクが笑う。「全部やろうよ!」
リッカがメモを取りながら「計画立てよう」と提案。
Español
Una mañana soleada, Komehyo entró corriendo, agitando un folleto de la feria de ciencias. “¡Equipo, vamos a participar en la Feria de Ciencias de la escuela!”
Najimi preguntó: “¿Qué deberíamos inventar?”
Komehyo sonrió. “¿Un robot que resuelva acertijos?”
Kumi aplaudió. “¡O una máquina que haga aparecer bocadillos!”
Momo sugirió: “O algo que esparza amabilidad.”
Ak se rió. “¿Por qué no los tres?”
Rikka tomó notas. “Hagamos un plan.”
They split into teams—Komehyo and Ak worked on the puzzle-solving robot. Kumi and Najimi built the snack machine. Momo and Rikka designed the kindness project.
The lounge turned into a workshop with parts, wires, and snacks everywhere.
Najimi tried to sneak cookies from the machine, but it beeped, “Snack limit reached!”
Kumi giggled. “It works—kind of!”
Komehyo and Ak’s robot solved a jigsaw puzzle in seconds.
Momo and Rikka made a “Kindness Board” with positive notes for everyone.
日本語
チームに分かれ、コメヒョ&アクはパズルロボを開発。クミ&ナジミはおやつマシン、モモ&リッカはやさしさプロジェクトを担当。
ラウンジは部品やお菓子だらけの工房に。
ナジミがこっそりクッキーを取り出そうとすると、マシンが「おやつ制限です!」と音を出す。
クミがクスッ。「一応成功?」
コメヒョ&アクのロボはジグソーパズルを数秒で解く。
モモ&リッカは「やさしさボード」にみんなへのメッセージを貼った。
Español
Se dividieron en equipos—Komehyo y Ak hicieron el robot, Kumi y Najimi la máquina de bocadillos, Momo y Rikka el proyecto de amabilidad.
El salón se volvió un taller lleno de piezas, cables y bocadillos.
Najimi intentó sacar galletas a escondidas, pero la máquina sonó: “¡Límite de bocadillos alcanzado!”
Kumi se rió. “¡Más o menos funciona!”
El robot de Komehyo y Ak resolvió un rompecabezas en segundos.
Momo y Rikka hicieron un “Tablero de Amabilidad” con notas positivas para todos.
At the fair, their booth drew a crowd.
Ak demonstrated the robot’s puzzle skills.
Najimi handed out snacks with the machine.
Momo invited everyone to write a kind note.
Kumi beamed. “We did it—three inventions and a lot of smiles!”
Komehyo agreed. “Best teamwork ever.”
Rikka took a group selfie, the whole club shining with pride.
日本語
サイエンスフェア当日、クラブのブースは大人気。
アクがロボのパズル解きを実演。
ナジミがマシンでお菓子を配る。
モモは来場者に「やさしいメッセージ」を書いてもらう。
クミがにっこり。「3つも発明できたし、みんな笑顔だね!」
コメヒョもうなずく。「最高のチームワーク!」
リッカがみんなで自撮りし、クラブ全員が誇らしそうに輝いていた。
Español
En la feria, su stand atrajo a muchos.
Ak mostró las habilidades del robot.
Najimi repartió bocadillos con la máquina.
Momo invitó a todos a escribir una nota amable.
Kumi sonrió. “¡Logramos tres inventos y muchas sonrisas!”
Komehyo asintió. “¡El mejor trabajo en equipo!”
Rikka tomó una selfie grupal; todo el club brillaba de orgullo.