I walked away from the trailers with my head spinning. The case had just become much more complicated. I had Marco, the heartbroken knife-thrower with a practice rope-cut near his target. And now I had Sofia, the ambitious understudy with a bottle of rope-weakening solvent in her trash. Did they work together? Or was one of them trying to frame the other? The simple story of a crime of passion was becoming a complex web of ambition and deception.
私は頭がくらくらしながら、トレーラーから歩き去りました。事件は、たった今、はるかに複雑になりました。私には、的の近くに練習用の切り口がある、傷心のナイフ投げ師マルコがいました。そして今、ゴミ箱にロープを弱める溶剤のボトルがある、野心的な代役ソフィアがいます。彼らは協力したのでしょうか? それとも、一方がもう一方を陥れようとしていたのでしょうか? 情熱による単純な犯罪の物語は、野心と欺瞞の複雑な網の目へと変わりつつありました。
I needed to know who bought that solvent. I couldn't take the bottle from the trash, as that would be stealing evidence. So, I took a clear photo of it with my phone, making sure the brand name and the warning label were visible. Then I went back into town, to the only place that would sell such a strong chemical: "Oakhaven Hardware," the local hardware store.
私は、誰がその溶剤を買ったのか知る必要がありました。ゴミ箱からボトルを取ることはできません。それは証拠を盗むことになりますから。だから、私は携帯電話でその鮮明な写真を撮り、ブランド名と警告ラベルが見えるようにしました。それから町に戻り、そのような強力な化学薬品を売っている唯一の場所、「オークヘイブン・ハードウェア」、地元の金物店へと向かいました。
George, the friendly old owner, was behind the counter. I showed him the photo on my phone. "George," I said, "I'm doing a story on what kinds of special products the carnival buys from local businesses. Have you sold any of this solvent recently?" He put on his reading glasses and looked at my phone. "Ah, yes. Nasty stuff, that is. Very strong. Burns the skin if you're not careful."
愛想の良い年配の店主、ジョージがカウンターの後ろにいました。私は彼に携帯電話の写真を見せました。「ジョージ」と私は言いました。「カーニバルが地元の店からどんな特別な製品を買うのか、記事を書いているんです。最近、この溶剤を売りましたか?」。彼は読書用の眼鏡をかけ、私の携帯電話を見ました。「ああ、はい。厄介な代物ですよ、あれは。非常に強力だ。注意しないと肌を火傷する」。
"I don't sell much of it," he continued, "but I did sell one bottle. Last week, I think." My heart beat a little faster. "Do you happen to remember who bought it?" I asked, trying to sound casual. George scratched his chin. "Yes, I remember her. One of the carnival folk. A young woman, acrobat I think she said. Had dark hair, very intense eyes. She said she needed it to clean some old, greasy metal parts on their equipment."
「あまり売れませんけどね」と彼は続けました。「でも一本売りました。先週だったかな」。私の心臓が少し速く鼓動しました。「どなたが買われたか、覚えていらっしゃいますか?」と私は、さりげなく聞こえるように尋ねました。ジョージは顎をかきました。「ええ、覚えていますよ。カーニバルの人でした。若い女性で、確か曲芸師だと言っていました。黒い髪で、とても力強い目をしていました。機材の古くて油っこい金属部品を掃除するのに必要だと言っていました」。
It was Sofia. The description was perfect. She had bought the solvent. This was a direct link between her and a possible murder weapon. But my mind was stuck on the contradiction: a chemical solvent and a knife cut. Why use both? It didn't make sense. A person would choose one method, not two. Unless... the two clues were not for two methods. Unless they were part of one, single, very clever plan.
ソフィアでした。その描写は完璧でした。彼女がその溶剤を買ったのです。これは、彼女と可能性のある凶器とを直接結びつけるものでした。しかし、私の心は矛盾に行き詰まっていました。化学溶剤とナイフによる切り口。なぜ両方使うのでしょうか? 意味が分かりません。人は二つの方法ではなく、一つの方法を選ぶでしょう。もしかしたら…二つの手がかりは、二つの方法のためではなかったとしたら。もしかしたらそれらは、一つの、非常に巧妙な計画の一部だったとしたら。
A new theory exploded in my mind, a theory that explained everything. The piece of rope near Marco's target was too convenient, too obvious. What if it was planted there? What if the real killer wanted the police to find it and suspect Marco? What if the killer stole one of Marco's famous knives, used it to make the final cut on the rope, and then needed to clean the knife perfectly to remove all of their fingerprints? What is the best way to clean a metal knife and remove all traces of oil and skin? With a powerful, industrial-strength solvent. Sofia didn't use the solvent on the rope. She used it to clean the murder weapon before secretly returning it to Marco's collection. She had framed him perfectly.
新しい説が、私の頭の中で爆発しました。すべてを説明する説です。マルコの的の近くにあったロープの切れ端は、あまりにも都合が良く、明白すぎました。もし、それがそこに仕掛けられたものだとしたら? もし、真犯人が警察にそれを見つけさせて、マルコを疑わせたかったのだとしたら? もし、犯人がマルコの有名なナイフを一本盗み、それを使ってロープに最後の切れ込みを入れ、その後、自分の指紋をすべて消すためにナイフを完璧にきれいにする必要があったとしたら? 金属のナイフをきれいにし、油や皮膚の痕跡をすべて取り除く最良の方法は何でしょうか? 強力な、工業用の溶剤を使うことです。ソフィアはロープに溶剤を使ったのではありませんでした。彼女は、凶器をマルコのコレクションにこっそり戻す前に、それをきれいにするために使ったのです。彼女は、彼を完璧に陥れたのです。