Story
After helping the tin soldier find peace, Lia felt that her understanding of her own power was growing. She didn't just see memories; she could help to heal them. One rainy afternoon, while cleaning the attic of her small house, she found a dusty, wooden music box.
日本語訳
ブリキの兵隊が安らぎを見つけるのを手伝った後、リアは自分自身の力への理解が深まっているのを感じました。彼女はただ記憶を見るだけでなく、それらを癒す手伝いができるのでした。ある雨の日の午後、彼女は小さな家の屋根裏部屋を掃除していると、埃っぽい、木製のオルゴールを見つけました。
It was a memento from her mother, who had passed away when Lia was very young. The music box was broken and would not open. Lia had never heard its song. She sat down, took a deep breath, and placed her hands on the box.
日本語訳
それは、リアがとても幼い頃に亡くなった、彼女の母親の形見でした。オルゴールは壊れていて、開きませんでした。リアは、その歌を一度も聞いたことがありませんでした。彼女は座り、深呼吸をして、その箱の上に両手を置きました。
A warm, loving memory immediately filled her mind. She saw her mother, a kind woman with a gentle smile, holding the music box. She was singing a soft lullaby to a baby in a cradle. The baby was Lia herself. The music box was filled with her mother's deep love and her strong wish for her baby's happiness.
日本語訳
温かく、愛情に満ちた記憶が、即座に彼女の心をいっぱいにしました。彼女は、優しい笑顔の親切な女性である、彼女の母親が、オルゴールを持っているのを見ました。彼女は、ゆりかごの中の赤ん坊に、優しい子守唄を歌っていました。その赤ん坊は、リア自身でした。オルゴールは、母親の深い愛情と、赤ん坊の幸せを願う彼女の強い願いで、満たされていました。
In the vision, Lia noticed something else. Her mother, while holding the box, had a quiet, thoughtful expression. It seemed as if she was also feeling something from the box, just like Lia could. Lia wondered for the first time if this strange ability was something she had inherited from her mother.
日本語訳
ビジョンの中で、リアは何か別のことに気づきました。彼女の母親は、箱を持っている間、静かで、思慮深い表情をしていました。まるで彼女もまた、リアができるのと全く同じように、箱から何かを感じているかのようでした。リアは初めて、この奇妙な能力は、母親から受け継いだものなのかもしれない、と思いました。
With a new sense of determination, Lia decided to repair the music box. This was not just a repair; it was a ritual to reconnect with the mother she had lost. She took the box to her workshop and started her most important work yet.
日本語訳
新たな決意をもって、リアはオルゴールを修理することに決めました。これはただの修理ではありませんでした。それは、彼女が失った母親と再び繋がるための、儀式でした。彼女は箱を作業場へ持って行き、これまでで最も重要な仕事を始めました。
As she carefully fixed the tiny gears and springs, she focused on her own feelings. She sent her own love and gratitude back into the music box. "Thank you, Mom," she whispered. "I know you are always watching over me."
日本語訳
彼女が慎重に、小さな歯車やゼンマイを直しながら、彼女は自分自身の感情に集中しました。彼女は、自分自身の愛と感謝を、オルゴールに送り返しました。「ありがとう、ママ」と彼女はささやきました。「いつも私を見守ってくれているのを知っているよ」
She was not just seeing a memory anymore. She was adding her own love to it, making the memory even warmer and more beautiful. She was healing the past with the feelings of the present.
日本語訳
彼女はもはや、ただ記憶を見ているだけではありませんでした。彼女は自分自身の愛をそれに加え、その記憶をさらに温かく、より美しいものにしていました。彼女は、現在の感情で、過去を癒していたのです。
Finally, with a soft 'click', the music box was fixed. The lid opened. A beautiful, clear melody began to play. It was the lullaby from her vision, the song her mother had sung to her.
日本語訳
ついに、柔らかい「カチッ」という音と共に、オルゴールは直りました。蓋が開きました。美しく、澄んだメロディーが奏でられ始めました。それは彼女のビジョンで見た子守唄、母親が彼女に歌ってくれた歌でした。
Tears of happiness rolled down Lia's cheeks as she listened to the music. She felt her mother's love surrounding her. Her power was a connection, a bridge across time that linked her to her mother's heart.
日本語訳
音楽を聴きながら、幸せの涙がリアの頬を伝いました。彼女は、母親の愛が自分を包み込んでいるのを感じました。彼女の力は繋がり、彼女を母親の心と結びつける、時を超えた架け橋でした。
Lia learned that her gift was not just for helping others. It was also for healing herself, for finding her own history, and for keeping the memories of love alive. And this, she realized, was the most precious repair she could ever make.
日本語訳
リアは、自分の授かりものが、ただ他人を助けるためだけのものではないと学びました。それはまた、自分自身を癒し、自分自身の歴史を見つけ、そして愛の記憶を生かし続けるためのものでした。そしてこれこそが、彼女がなし得る、最も貴重な修復なのだと、彼女は悟りました。
文章の解説 (B1レベル)
1. It was a memento from her mother, who had passed away when Lia was very young.
解説:
"memento" は、「形見」「思い出の品」という意味の単語です。
後半の ", who had passed away..." の部分は、関係代名詞の非制限用法です。"who" は直前の "her mother" を指し、彼女についての補足説明を加えています。過去完了形 "had passed away" が使われているのは、物語の「過去」の時点よりも、さらに前に「母親が亡くなっていた」ことを示しています。
- 語彙: memento (形見、思い出の品)
2. Lia wondered for the first time if this strange ability was something she had inherited from her mother.
解説:
"wondered if..." は、「~かどうか知りたいと思った」「~なのかなと思った」という意味です。確信のない疑問を表します。"for the first time" は「初めて」という意味です。
"something" の後ろには関係代名詞の that が省略されています。"something (that) she had inherited..." で、「彼女が受け継いだ何か」という意味になります。過去完了形 "had inherited" が使われ、リアがそう思った過去の時点より、さらに前に「受け継いだ」可能性を示唆しています。
- 表現: wonder if... (~かどうかと思う)
- 構文: Noun + (that) + S + V (関係代名詞の省略)
3. This was not just a repair; it was a ritual to reconnect with the mother she had lost.
解説:
この文は "not just A; it was B" の形で、「単にAではなく、Bだった」と二つの事柄を説明しています。セミコロン(;)が "but" のような接続詞の役割を果たしています。
"a ritual to reconnect with..." の "to reconnect" は、目的を表す不定詞の形容詞的用法で、前の名詞 "ritual" (儀式) を修飾し、「~と再び繋がるための儀式」という意味になっています。"the mother (who) she had lost" の部分でも関係代名詞が省略されています。
- 構文: not just A; B (AだけでなくB)
- 構文: Noun + to + 動詞の原形 (~するための[名詞])