Story
The old well became a new heart for the village, a place where people gathered and shared stories. Lia was happy, but she soon found a new, more difficult challenge. Among the village children, an old tin soldier toy had become popular. However, a strange rumor started to spread that children who played with the toy always had bad dreams at night.
日本語訳
古い井戸は村の新しい中心、人々が集まり、物語を分かち合う場所となりました。リアは幸せでしたが、すぐに、新しく、より困難な挑戦を見つけました。村の子供たちの間で、古いブリキのおもちゃの兵隊が人気になっていました。しかし、そのおもちゃで遊んだ子供は、決まって夜に悪い夢を見るという、奇妙な噂が広まり始めました。
One of Lia's friends showed her the toy soldier. When Lia touched the cold metal, a powerful and terrifying vision hit her. She saw a young soldier in a dark trench during a war many years ago. The soldier was holding this same toy, thinking of his little brother back home. His heart was filled with the terrible fear of the battle that would start the next morning.
日本語訳
リアの友人の一人が、彼女におもちゃの兵隊を見せてくれました。リアがその冷たい金属に触れると、強力で、恐ろしいビジョンが彼女を襲いました。彼女は、何年も前の戦争中、暗い塹壕の中にいる若い兵士を見ました。その兵士は、故郷に残してきた弟を思いながら、この同じおもちゃを握りしめていました。彼の心は、翌朝始まる戦いへの、ひどい恐怖でいっぱいでした。
Lia understood immediately. The toy was not evil. But it was filled with the soldier's intense fear from that night. This strong emotion was affecting the children who played with it, giving them nightmares.
日本語訳
リアはすぐに理解しました。おもちゃは邪悪ではありませんでした。しかし、それは、その夜の兵士の強烈な恐怖で満たされていました。この強い感情が、それで遊ぶ子供たちに影響を与え、悪夢を見せていたのです。
Lia knew she had to heal the soldier's fear to solve the problem. Just taking the toy away was not a true solution. She borrowed the tin soldier from her friend and took it to her workshop.
日本語訳
リアは、問題を解決するためには、兵士の恐怖を癒さなければならないと分かりました。ただおもちゃを取り上げるだけでは、本当の解決にはなりません。彼女は友人からブリキの兵隊を借り、自分の作業場へ持って帰りました。
She gently polished the toy soldier. As she worked, she spoke to the soldier's memory inside it. She didn't try to erase his fear. First, she showed him empathy. "You were so scared, weren't you?" she whispered. "It's okay to be afraid. You were very brave."
日本語訳
彼女は、おもちゃの兵隊を優しく磨きました。作業をしながら、彼女はその中にいる兵士の記憶に話しかけました。彼女は彼の恐怖を消し去ろうとはしませんでした。まず、彼女は彼に共感を示しました。「とても怖かったでしょう?」と彼女はささやきました。「怖くてもいいんだよ。あなたはとても勇敢だった」
Then, she sent a new feeling into the toy. It was a feeling of peace. She sent a memory of her own peaceful village: children laughing, the smell of fresh bread, the sound of a gentle river. It was everything the young soldier had fought to protect.
日本語訳
次に、彼女は新しい感情をおもちゃに送りました。それは、平和の感情でした。彼女は、自分自身の平和な村の記憶を送りました。笑っている子供たち、焼きたてのパンの香り、穏やかな川の音を。それは、若い兵士が守るために戦った、すべてのものでした。
"Because of your courage," she whispered to the toy, "we can live in peace now. Thank you."
日本語訳
「あなたの勇気のおかげで」と彼女はおもちゃにささやきました。「私たちは今、平和に暮らすことができる。ありがとう」
She poured her feelings of gratitude and peace into the toy, wrapping the cold memory of fear in a warm blanket of thanks. Slowly, the terrifying aura around the tin soldier began to disappear. It was replaced by a quiet, proud presence.
日本語訳
彼女は、感謝と平和の気持ちをおもちゃに注ぎ込み、恐怖の冷たい記憶を、感謝の温かい毛布で包みました。ゆっくりと、ブリキの兵隊の周りの恐ろしいオーラは消え始めました。それは、静かで、誇らしげな気配に取って代わられました。
Lia returned the toy to her friend. From that day on, none of the children who played with the soldier had bad dreams. The soldier was no longer a source of fear, but a silent guardian, a reminder of the peace that brave people had protected.
日本語訳
リアは、そのおもちゃを友人に返しました。その日から、兵隊で遊んだ子供たちの誰も、悪い夢を見ませんでした。兵隊はもはや恐怖の源ではなく、静かな守護者、勇敢な人々が守った平和を思い出させるものとなりました。
Lia learned that even strong, negative emotions like fear could be healed. It could not be erased, but it could be comforted with empathy and gratitude. By healing the pain of the past, she could protect the peace of the present.
日本語訳
リアは、恐怖のような、強い、否定的な感情でさえも癒すことができると学びました。それは消し去ることはできませんでしたが、共感と感謝で、慰めることはできたのです。過去の痛みを癒すことによって、彼女は現在の平和を守ることができるのでした。
文章の解説 (B1レベル)
1. A rumor started to spread that children who played with the toy always had bad dreams at night.
解説:
この文の "that children who played..." の部分は、同格の "that" 節です。前の名詞 "a rumor" (噂) の内容を、後ろの文が具体的に説明しています。「おもちゃで遊んだ子供は、いつも夜に悪い夢を見る、という噂」という意味になります。
その中で使われている "who played with the toy" は、関係代名詞の "who" が "children" を修飾しています。
2. Lia knew she had to heal the soldier's fear to solve the problem.
解説:
この文には、助動詞の "had to + 動詞" が使われています。「~しなければならなかった」という意味で、過去の義務や必要性を表します。"must" には過去形がないため、過去の義務は "had to" を使って表現します。
文末の "to solve the problem" は、目的を表す不定詞の用法で、「問題を解決するために」と、なぜ恐怖を癒さなければならなかったのか、その目的を説明しています。
3. "Because of your courage," she whispered to the toy, "we can live in peace now."
解説:
"Because of..." は、「~のために」「~のおかげで」と、理由や原因を表す前置詞句です。後ろには、この文の "your courage" (あなたの勇気) のような、名詞や名詞句がきます。
似た表現に接続詞の "because" がありますが、"because" の後ろには "S+V" の文が続く、という違いがあります。