Reborn in Another World

Chapter 13: The Cursed Wolf and An’s Request

Story (CEFR: A2 English)

An stood between us and the huge black wolf. The wolf watched her, its golden eyes full of pain and confusion. Kumi, holding my arm, whispered, “Can we really help?” Dalia moved closer, her silver hair shining in the moonlight.

日本語訳

アンは僕たちと巨大な黒いオオカミの間に立った。オオカミは彼女を見つめ、その金色の目には苦しみと困惑が浮かんでいた。クミは僕の腕をつかみ、「本当に助けられるかな」と小さくささやいた。ダリアも月明かりの中、そっと近づいた。

Traducción al español

An se interpuso entre nosotros y el enorme lobo negro. El lobo la miraba, sus ojos dorados llenos de dolor y confusión. Kumi, agarrando mi brazo, susurró: “¿De verdad podemos ayudar?” Dalia se acercó, su cabello plateado brillando bajo la luz de la luna.

中文翻译

安站在我们和巨大黑狼之间。那只狼望着她,金色的眼睛里满是痛苦与迷茫。久美紧紧抓住我的胳膊,低声问:“我们真的能帮忙吗?”达莉亚的银发在月光下闪耀,她也走近了几步。

“This wolf was once human,” An said. “He is my brother, Hajime. A dark spirit cursed him weeks ago. He ran away, and I have searched everywhere for him. The curse is strong, but your pendant, Ak, is made to break magic like this.”

日本語訳

「このオオカミはもとは人間だったの」とアンが言った。「彼は私の兄、ハジメ。数週間前、闇の精霊に呪われてしまった。彼は村を逃げ出し、私はずっと探していた。この呪いは強いけれど、アクのペンダントなら解くことができるはず。」

Traducción al español

“Este lobo antes era humano,” dijo An. “Es mi hermano, Hajime. Un espíritu oscuro lo maldijo hace semanas. Huyó, y lo he buscado por todas partes. La maldición es fuerte, pero tu colgante, Ak, está hecho para romper magia como esta.”

中文翻译

“这只狼原本是人类。”安开口了,“他是我哥哥,一周前被黑暗精灵诅咒。哥哥离开了村子,我一直在找他。这个诅咒很强,但阿库,你的吊坠能够破解这种魔法。”

I felt the pendant on my chest grow warm. “But how? What should I do?” An walked to my side, her cloak swirling. “You must touch his forehead with the pendant and say his name with all your heart. The rest, I will guide you.”

日本語訳

僕の胸のペンダントが温かくなった。「でも、どうすれば?何をすればいい?」と尋ねると、アンが僕の横に来てマントを揺らしながら言った。「ペンダントを彼のおでこに当てて、心を込めて名前を呼んで。あとのことは私が導くから。」

Traducción al español

Sentí el colgante en mi pecho calentarse. “¿Pero cómo? ¿Qué debo hacer?” An se puso a mi lado, su capa ondeando. “Debes tocar su frente con el colgante y decir su nombre con todo tu corazón. Yo te guiaré en lo demás.”

中文翻译

我胸前的吊坠变得温热。“可是,怎么做?要做什么?”安走到我身边,披风微微飘动。“你要用吊坠碰他的额头,真心呼喊他的名字。剩下的我来引导。”

The wolf growled, backing away. Komehyo handed me his staff for courage. “We’re with you, Ak.” Kumi squeezed my hand. Dalia started to hum the song from the cave, her voice soft and strong. I took a deep breath, walked toward the wolf, and knelt in front of him.

日本語訳

オオカミはうなり声を上げて後ずさった。コメヒョは勇気をくれるように杖を僕に渡した。「アク、僕たちがついてるよ。」クミは僕の手を強く握った。ダリアは洞窟で歌った歌を優しく、力強くハミングし始めた。僕は大きく息を吸って、オオカミの前に歩み寄り、膝をついた。

Traducción al español

El lobo gruñó, retrocediendo. Komehyo me dio su bastón para darme valor. “Estamos contigo, Ak.” Kumi me apretó la mano. Dalia empezó a tararear la canción de la cueva, su voz suave y fuerte. Respiré hondo, me acerqué al lobo y me arrodillé frente a él.

中文翻译

狼低吼着往后退,米兵把他的木杖递给我以示鼓励。“阿库,我们和你在一起。”久美紧紧握着我的手。达莉亚温柔而坚定地哼起了洞穴的歌。我深呼吸,走到狼前,跪了下来。

I slowly reached out and touched the wolf’s forehead with my pendant. The fur felt cold, but a spark of blue light jumped between us. I closed my eyes and called out, “Hajime! Hajime!”

日本語訳

僕はゆっくりと手を伸ばし、ペンダントをオオカミの額に当てた。毛皮は冷たかったが、青い光の火花が僕たちの間を走った。目を閉じて、「ハジメ!ハジメ!」と心を込めて呼びかけた。

Traducción al español

Extendí la mano despacio y toqué la frente del lobo con mi colgante. El pelaje estaba frío, pero una chispa azul saltó entre nosotros. Cerré los ojos y grité: “¡Hajime! ¡Hajime!”

中文翻译

我慢慢伸手,用吊坠碰了狼的额头。毛皮冰冷,但蓝色的火花在我们之间闪烁。我闭上眼,大声喊道:“一!一!”

An chanted in an old language, her staff glowing with runes. The wolf shook, howling to the sky. Kumi and Dalia sang louder, and Komehyo shouted words of encouragement. The blue light from the pendant grew and covered the wolf. For a moment, everything was silent.

日本語訳

アンは古い言葉で呪文を唱え、杖のルーンが光り出した。オオカミは体を震わせて空に向かって遠吠えした。クミとダリアはもっと大きな声で歌い、コメヒョは応援の言葉を叫んだ。ペンダントの青い光がどんどん強くなり、オオカミを包み込む。すべてが静かになった。

Traducción al español

An recitó un hechizo en una lengua antigua, su bastón brillando con runas. El lobo tembló y aulló al cielo. Kumi y Dalia cantaron más fuerte, y Komehyo gritó palabras de ánimo. La luz azul del colgante creció y cubrió al lobo. Por un momento, todo quedó en silencio.

中文翻译

安用古老语言念着咒语,法杖上的符文发出光芒。狼浑身发抖,对着天空长嚎。久美和达莉亚唱得更响,米兵高喊着鼓励的话。吊坠的蓝光越来越强,将狼包围。一切静止下来。

Then, the wolf collapsed. The light faded. Where the beast had been, a young man lay on the ground—pale, weak, but alive. An ran to him, tears streaming down her face. “Hajime! You’re back!” The young man blinked, confused. “An…?”

日本語訳

やがて、オオカミが倒れ、光が消えていった。獣の代わりに、若い男性が地面に横たわっていた。顔色は青白く、弱っていたが、生きていた。アンが駆け寄り、涙を流しながら抱きしめた。「ハジメ!戻ってきてくれた!」若者はきょとんとしてまばたきした。「アン……?」

Traducción al español

Entonces, el lobo colapsó. La luz se desvaneció. Donde antes estaba la bestia, ahora había un joven tirado en el suelo—pálido, débil, pero vivo. An corrió hacia él, las lágrimas cayendo por su rostro. “¡Hajime! ¡Has vuelto!” El joven parpadeó, confundido. “¿An…?”

中文翻译

狼倒下了,光芒渐渐消失。野兽的位置上躺着一个年轻男子,脸色苍白,身体虚弱,但还活着。安跑过去,泪流满面地抱住他。“一!你回来了!”年轻人迷惑地眨眨眼,“安……?”

We all cheered. Kumi wiped her tears, Dalia hugged me, and even Acetone shouted with joy. The curse was broken. An thanked me deeply. “You are a true friend, Ak. Our worlds are safer because of you.” I blushed, happy to have helped.

日本語訳

みんなが歓声を上げた。クミは涙を拭い、ダリアは僕に抱きつき、アセトンまで大喜びで叫んでいた。呪いは解けたのだ。アンは僕に深く感謝してくれた。「アク、君は本当の友達だ。君のおかげで、私たちの世界は少し安全になった。」僕は照れくさくなったけれど、とても嬉しかった。

Traducción al español

Todos aplaudimos. Kumi se secó las lágrimas, Dalia me abrazó y hasta Acetón gritó de alegría. La maldición estaba rota. An me dio las gracias profundamente. “Eres un verdadero amigo, Ak. Nuestros mundos son más seguros gracias a ti.” Me sonrojé, feliz de haber ayudado.

中文翻译

大家都欢呼起来。久美擦掉眼泪,达莉亚抱住我,连阿塞通都兴奋地大叫。诅咒解除了。安深深向我道谢:“阿库,你是真正的朋友。因为你,我们的世界更安全了。”我有点不好意思,但心里很高兴。

That night, we all sat by the fire, sharing stories. Hajime, weak but grateful, promised to help the village as thanks. The stars seemed brighter than ever. I looked at my friends—old and new—and knew our adventure was far from over. But together, there was nothing we couldn’t face.

日本語訳

その夜、みんなで焚き火を囲んで物語を語り合った。ハジメはまだ弱っていたが、「これからは村のために力になりたい」と約束してくれた。星空はこれまで以上に輝いて見えた。僕は仲間――昔からの友達も新しい仲間も――を見回し、この冒険はまだまだ続くと確信した。でも、みんな一緒ならどんな困難も乗り越えられると感じていた。

Traducción al español

Esa noche, todos nos sentamos junto al fuego, contando historias. Hajime, débil pero agradecido, prometió ayudar al pueblo como agradecimiento. Las estrellas brillaban más que nunca. Miré a mis amigos—antiguos y nuevos—y supe que nuestra aventura aún no terminaba. Pero juntos, no había nada que no pudiéramos enfrentar.

中文翻译

那晚,我们围着篝火讲故事。虽然一还很虚弱,但他答应以后一定为村子出力。星空比往常更亮。我环视身边的新老伙伴,知道冒险还远未结束。但只要大家在一起,没有什么克服不了的。