Story (CEFR: A2 English)
Dalia watched as we moved closer to the cave wall covered with ancient symbols. The air felt full of magic and hope. Acetone carefully shined his torch over the markings. “If the song is the key,” he said, “maybe these symbols are the notes. Let’s try to read them like music.”
日本語訳
ダリアは、僕たちが古代の記号で覆われた洞窟の壁に近づくのをじっと見守っていた。空気は魔法と希望で満ちていた。アセトンはたいまつの光を壁の模様に当ててじっくり観察した。「もし歌が鍵なら、この記号は音符かもしれない。楽譜みたいに読んでみよう。」
Traducción al español
Dalia nos miraba mientras nos acercábamos a la pared cubierta de antiguos símbolos. El aire estaba lleno de magia y esperanza. Acetón iluminó con cuidado las marcas con su antorcha. “Si la canción es la llave,” dijo, “quizá estos símbolos sean las notas. Intentemos leerlos como música.”
中文翻译
达莉亚看着我们靠近那面刻满古代符号的洞壁。空气中充满了魔法和希望。阿塞通小心地用火把照着那些记号。“如果歌是钥匙,”他说,“也许这些符号就是音符。让我们像看乐谱一样试试吧。”
I touched the symbols with my fingers, and the pendant on my neck began to glow, lighting up part of the wall. The spiral seemed to spin, the stars twinkled in the stone, and the bridge symbol shone with a blue light. Kumi pointed to a pattern shaped like a wave. “Maybe this is where the melody rises,” she said.
日本語訳
僕が指で記号をなぞると、首のペンダントが光り始め、壁の一部を照らした。渦巻きが回り、石の星がきらめき、橋の模様が青く輝く。クミが波のような模様を指差した。「ここがメロディーが高くなる場所かも。」
Traducción al español
Toqué los símbolos con los dedos y el colgante de mi cuello empezó a brillar, iluminando parte de la pared. La espiral parecía girar, las estrellas centelleaban en la piedra y el símbolo del puente resplandecía con una luz azul. Kumi señaló un patrón con forma de ola. “Quizá aquí es donde la melodía sube.”
中文翻译
我用手指触摸符号,脖子上的吊坠开始发光,照亮了墙上的一部分。漩涡像在旋转,石头里的星星在闪烁,桥的符号泛着蓝光。久美指着一个波浪形的花纹说:“这里可能就是旋律升高的地方。”
Komehyo hummed softly, following the shape of the symbols. “Spiral… star… wave… bridge,” he whispered, trying different tunes. Dalia’s eyes filled with tears. “That sounds like the beginning of my song. I remember… my mother used to sing it to me long ago.”
日本語訳
コメヒョが小さくハミングしながら、記号の形に合わせてメロディーを作っていく。「渦巻き…星…波…橋…」とつぶやきながら、いろんな音を試していた。ダリアの目には涙が浮かんだ。「それ、私の歌の始まりにそっくり。思い出した…昔、お母さんが歌ってくれたの。」
Traducción al español
Komehyo tarareó suavemente, siguiendo la forma de los símbolos. “Espiral… estrella… ola… puente,” susurró, probando diferentes melodías. Los ojos de Dalia se llenaron de lágrimas. “Eso suena como el comienzo de mi canción. Recuerdo… mi madre solía cantármela hace mucho.”
中文翻译
米兵轻轻哼着,沿着符号的形状试着编旋律。“漩涡……星星……波浪……桥……”他一边低语,一边试着不同的调子。达莉亚的眼里浮现泪光:“这听起来像我的歌的开头。我想起来了……很久以前,妈妈也这样唱给我听。”
Acetone copied the symbols into his notebook. “If we can complete the melody, maybe the magic will work.” Kumi and I tried to hum the next part, but something was missing. Dalia shook her head, worried. “There’s a part that’s gone from my memory… a part about hope and light.”
日本語訳
アセトンは記号をノートに写し取りながら言った。「メロディーを完成させれば、きっと魔法が発動するはずだ。」クミと僕も続きをハミングしてみたが、何かが足りなかった。ダリアは心配そうに首を振った。「思い出せない部分があるの。希望と光に関する部分……。」
Traducción al español
Acetón copió los símbolos en su cuaderno. “Si logramos completar la melodía, tal vez la magia funcione.” Kumi y yo intentamos tararear la siguiente parte, pero faltaba algo. Dalia negó con la cabeza, preocupada. “Falta una parte en mi memoria… una parte sobre la esperanza y la luz.”
中文翻译
阿塞通把符号抄到笔记本里。“如果我们能把旋律补全,也许魔法就能启动。”我和久美试着哼后面的部分,但总觉得少了点什么。达莉亚担忧地摇头:“还有一段我怎么也想不起来……是关于希望和光明的部分。”
I closed my eyes and listened to the gentle hum in the cave. Suddenly, the pendant grew warm, and a melody began to play softly in my mind—a tune I had never heard, but it filled me with courage. I hummed it quietly. The pendant glowed brighter, and the wall symbols shone.
日本語訳
僕は目を閉じて、洞窟に響く静かなハミングに耳を澄ませた。すると、ペンダントが暖かくなり、頭の中でやさしい旋律が流れ始めた――聞いたことのないメロディーなのに、不思議と勇気が湧いてくる。僕はそっとハミングした。ペンダントが強く光り、壁の記号も輝き出した。
Traducción al español
Cerré los ojos y escuché el suave zumbido en la cueva. De repente, el colgante se calentó y una melodía empezó a sonar en mi mente—una melodía que nunca había escuchado, pero que me llenaba de valor. La tarareé en voz baja. El colgante brilló más y los símbolos de la pared resplandecieron.
中文翻译
我闭上眼,聆听洞里轻柔的嗡嗡声。忽然,吊坠变暖,一段旋律在脑海中轻轻响起——虽然从未听过,却让人充满勇气。我低声哼了出来,吊坠的光芒更亮了,墙上的符号也随之闪耀。
Dalia’s eyes widened. “That’s it! That’s the part I forgot!” She took a deep breath and began to sing with me. Her voice grew stronger and clearer, echoing through the cave. The air shimmered with magic as the last notes rang out.
日本語訳
ダリアの目が大きく見開かれた。「それだ!私が忘れていた部分!」彼女は深呼吸して、僕と一緒に歌い始めた。ダリアの声はどんどん力強く、澄んでいき、洞窟中に響き渡った。最後の音が鳴り終わると、空気は魔法でキラキラと輝いていた。
Traducción al español
Los ojos de Dalia se abrieron mucho. “¡Eso es! ¡Esa es la parte que olvidé!” Respiró hondo y empezó a cantar conmigo. Su voz se hizo más fuerte y clara, resonando en toda la cueva. El aire brilló con magia cuando sonaron las últimas notas.
中文翻译
达莉亚的眼睛睁大了。“就是那段!那是我忘记的部分!”她深吸一口气,和我一起唱起来。她的歌声越来越有力、清澈,在洞穴里回荡。最后的旋律响起时,空气中闪烁着魔法的光芒。
The moment the song ended, the pool in the center of the chamber glowed with a soft golden light. From its surface, a small flower blossomed—blue and shining, unlike any flower I had ever seen. Dalia stood up, tears of joy streaming down her face. “Thank you… I’m free!”
日本語訳
歌が終わった瞬間、部屋の中央にある池がやわらかな金色の光で輝き始めた。池の表面からは青く輝く花が咲き出し、今まで見たこともない美しさだった。ダリアは立ち上がり、喜びの涙を流して言った。「ありがとう……私は自由になれた!」
Traducción al español
En cuanto terminó la canción, el estanque en el centro de la cámara brilló con una luz dorada y suave. Sobre su superficie, una pequeña flor floreció—azul y brillante, diferente a cualquier flor que hubiera visto. Dalia se puso de pie, lágrimas de alegría corriendo por su rostro. “Gracias… ¡soy libre!”
中文翻译
歌声结束的瞬间,厅中池水泛起柔和的金光。池面开出一朵蓝色发光的小花,是我从未见过的美丽。达莉亚站起来,喜极而泣:“谢谢你们……我终于自由了!”
Komehyo danced around the chamber, laughing. Acetone sketched the magical flower quickly. Kumi hugged Dalia warmly. “We did it together,” she whispered. I felt the pendant grow warmer on my chest. The adventure wasn’t over—but we had made a miracle together, and the bond between us was stronger than ever.
日本語訳
コメヒョは部屋の中を踊り回って笑い、アセトンは急いでその魔法の花をスケッチした。クミはダリアをしっかりと抱きしめて「みんなでできたね」とささやいた。僕の胸のペンダントもさらに温かく感じられた。冒険はまだ終わっていないけれど、僕たちは奇跡を起こし、絆はこれまで以上に強くなった。
Traducción al español
Komehyo bailaba por la cámara, riendo. Acetón dibujó rápidamente la flor mágica. Kumi abrazó a Dalia con calidez. “Lo logramos juntos,” susurró. Sentí el colgante calentar en mi pecho. La aventura no había terminado, pero habíamos logrado un milagro juntos, y el lazo entre nosotros era más fuerte que nunca.
中文翻译
米兵在洞厅里笑着跳起来,阿塞通赶紧画下那朵魔法之花。久美紧紧抱住达莉亚,轻声说:“大家一起完成了呢。”我胸前的吊坠也更暖了。冒险还没结束,但我们已经创造了奇迹,大家的羁绊也更深了。