The Two Locked Rooms

Chapter 6: Suspicions Spread

Story (CEFR: A2)

Rika sat with a small group of people in the dining area. They looked tired and scared. “We need to talk,” she said. “Did anyone see or hear anything strange last night?”

日本語訳

リカは食堂で少人数のグループと一緒に座っていました。みんな疲れた顔をしており、不安そうでした。「話があるの」と彼女は言いました。「昨夜、何か変なことを見たり聞いたりした人はいる?」

Chinese Translation

莉香和一小群人坐在餐厅里。他们看起来又累又害怕。“我们需要谈一谈,”她说。“昨晚有人看到或听到什么奇怪的事情吗?”

An older woman, Ms. Sato, raised her hand slowly. “I heard someone walking around at midnight. I thought it was the wind… but maybe not.”

日本語訳

年配の女性、佐藤さんがゆっくり手を挙げました。「真夜中に誰かが歩いている音が聞こえました。風の音かと思いましたが……違ったかもしれません」

Chinese Translation

一位年长的女士,佐藤女士,慢慢举起手。“我在半夜听到有人走动。我以为是风……但也许不是。”

“Where did the sound come from?” Rika asked. “From the hall or a room?”

日本語訳

「その音はどこから聞こえてきましたか?」とリカが尋ねました。「廊下ですか?それとも部屋の中?」

Chinese Translation

“声音是从哪里来的?”莉香问道。“是走廊还是某个房间?”

“It was from the hall, near the bathroom,” Ms. Sato said. “But when I opened my door, no one was there.”

日本語訳

「廊下です。バスルームの近くから」と佐藤さんが答えました。「でもドアを開けたときには、誰もいませんでした」

Chinese Translation

“是在走廊上,靠近浴室的地方,”佐藤女士说。“但当我打开门时,那里什么人都没有。”

Back in the other building, Akira asked the same question. “Any strange sounds or movements last night?”

日本語訳

一方、もう一つの建物では、アキラも同じ質問をしていました。「昨夜、変な音や動きに気づいた人は?」

Chinese Translation

在另一栋楼里,明也问了同样的问题:“昨晚有谁听到奇怪的声音或看到什么可疑的事吗?”

A tall man named Shinji spoke up. “I saw lights flickering in the hallway. It was only for a few seconds. I thought it was a power problem.”

日本語訳

背の高い男性、シンジが口を開きました。「廊下の明かりがチカチカしていました。ほんの数秒だけ。電気の問題かと思いました」

Chinese Translation

一个叫慎司的高个男子开口了:“我看到走廊的灯一闪一闪的。只持续了几秒钟。我以为是电力故障。”

“Where exactly?” Akira asked. Shinji pointed to the area near the bathroom. It was the same place where the red message had appeared.

日本語訳

「正確にはどこですか?」とアキラが尋ねました。シンジはバスルームの近くを指差しました。赤いメッセージが現れたのと同じ場所でした。

Chinese Translation

“具体在哪里?”明问道。慎司指向浴室附近。正是那条红色信息出现的地方。

Akira felt a cold chill. “Rika, someone was near the bathroom in both places last night,” he said with his mind.

日本語訳

アキラは寒気を感じました。「リカ、昨夜、両方の建物で誰かがバスルームの近くにいたみたいだ」と彼は心の中で言いました。

Chinese Translation

明感到一阵寒意。“莉香,昨晚在两个地方都有人在浴室附近活动。”他用心灵感应说道。

“Then we’re dealing with someone who can move quietly. And maybe they know we’re connected,” Rika replied.

日本語訳

「つまり、静かに動ける人がいるってこと。そして、もしかしたら私たちがつながってることも知ってるかも」とリカが返しました。

Chinese Translation

“那我们面对的是一个能悄悄行动的人。也许他们知道我们有联系。”莉香回答道。

“We must be even more careful,” Akira said. “Someone is watching us. And they’re planning something big.”

日本語訳

「もっと注意しないと」とアキラは言いました。「誰かが僕たちを見ている。そして、大きなことを計画している」

Chinese Translation

“我们必须更加小心,”明说道。“有人在监视我们。而且他们在策划一件大事。”

In both buildings, fear was growing. And so were the lies.

日本語訳

両方の建物で、恐怖が広がっていました。そして、嘘もまた広がっていたのです。

Chinese Translation

在两个建筑中,恐惧正在蔓延。谎言也是。