The Long Shadow

Chapter 9: The Distance

Story (CEFR: A2)

Koroshima sat in the campus cafeteria, staring at his untouched food. Students laughed around him, but he felt far away. Hana hadn’t spoken to him in weeks. She sat across the room, avoiding his gaze. The silence between them hurt.

日本語訳

コロシマはキャンパスの食堂に座り、触れていない食事を見つめた。周りの学生は笑っていたが、彼は遠くに感じた。ハナは何週間も彼と話していなかった。彼女は部屋の向こうに座り、彼の視線を避けた。二人の間の沈黙が痛かった。

Русский перевод

Корошима сидел в университетской столовой, глядя на нетронутую еду. Студенты вокруг смеялись, но он чувствовал себя отстранённо. Хана не разговаривала с ним недели. Она сидела на другом конце зала, избегая его взгляда. Тишина между ними причиняла боль.

Deutsche Übersetzung

Koroshima saß in der Campus-Cafeteria und starrte auf sein unberührtes Essen. Um ihn herum lachten Studenten, aber er fühlte sich weit weg. Hana hatte seit Wochen nicht mit ihm gesprochen. Sie saß am anderen Ende des Raumes und mied seinen Blick. Die Stille zwischen ihnen schmerzte.

He wanted to talk to her, to explain again, but fear stopped him. What if she changed her mind? What if she went to the police? He pushed his tray away and left. The weight of his secret grew heavier every day.

日本語訳

彼は彼女と話したかった、もう一度説明したかったが、恐怖が彼を止めた。もし彼女が考えを変えたら?警察に行ったら?彼はトレイを押しやり、立ち去った。秘密の重さは日々増していった。

Русский перевод

Он хотел поговорить с ней, объяснить ещё раз, но страх останавливал. Что, если она передумает? Что, если пойдёт в полицию? Он отодвинул поднос и ушёл. Тяжесть секрета становилась всё больше с каждым днём.

Deutsche Übersetzung

Er wollte mit ihr reden, es noch einmal erklären, aber Angst hielt ihn zurück. Was, wenn sie es sich anders überlegte? Was, wenn sie zur Polizei ging? Er schob sein Tablett weg und ging. Das Gewicht seines Geheimnisses wurde täglich schwerer.

In class, Koroshima took notes but heard nothing. The professor talked about guilt and punishment. Each word felt like a knife. He glanced at Hana, who sat two rows ahead. She looked tired, like she carried a secret too.

日本語訳

授業中、コロシマはノートを取ったが、何も聞こえなかった。教授は罪と罰について話した。一語一語がナイフのようだった。彼はハナをチラッと見た。彼女は2列前に座っていた。疲れた顔で、彼女も秘密を抱えているようだった。

Русский перевод

На занятиях Корошима записывал, но ничего не слышал. Профессор говорил о вине и наказании. Каждое слово было как нож. Он взглянул на Хану, сидевшую в двух рядах впереди. Она выглядела уставшей, словно тоже несла секрет.

Deutsche Übersetzung

Im Unterricht machte Koroshima Notizen, hörte aber nichts. Der Professor sprach über Schuld und Strafe. Jedes Wort fühlte sich wie ein Messer an. Er schaute zu Hana, die zwei Reihen vor ihm saß. Sie sah müde aus, als trüge auch sie ein Geheimnis.

After class, he walked alone to the library. He read about criminal psychology, trying to understand himself. Was he a bad person? He didn’t know. He only knew he couldn’t undo what happened. He had to keep going.

日本語訳

授業後、彼は一人で図書館に向かった。犯罪心理学の本を読み、自分を理解しようとした。彼は悪い人間なのか?分からなかった。ただ、起こったことを元に戻せないと知っていた。続けなければならなかった。

Русский перевод

После занятий он пошёл в библиотеку один. Он читал о криминальной психологии, пытаясь понять себя. Был ли он плохим человеком? Он не знал. Он знал только, что не может отменить случившееся. Нужно было продолжать.

Deutsche Übersetzung

Nach dem Unterricht ging er allein in die Bibliothek. Er las über Kriminalpsychologie, um sich selbst zu verstehen. War er ein schlechter Mensch? Er wusste es nicht. Er wusste nur, dass er das Geschehene nicht rückgängig machen konnte. Er musste weitermachen.

That evening, Koroshima saw a new poster. “Taro Yamada: Still Missing.” His chest tightened. The photo was different, but Taro’s smile was the same. He tore the poster down and stuffed it in his bag. He couldn’t look at it.

日本語訳

その夕方、コロシマは新しいポスターを見た。「山田太郎:依然行方不明。」胸が締め付けられた。写真は違ったが、タロウの笑顔は同じだった。彼はポスターを剥がし、鞄に突っ込んだ。それを見ていられなかった。

Русский перевод

Вечером Корошима увидел новый плакат. «Таро Ямада: всё ещё пропал». Грудь сжалась. Фото было другим, но улыбка Таро — той же. Он сорвал плакат и засунул в сумку. Он не мог на него смотреть.

Deutsche Übersetzung

Am Abend sah Koroshima ein neues Plakat. „Taro Yamada: Noch immer vermisst.“ Seine Brust zog sich zusammen. Das Foto war anders, aber Taros Lächeln war dasselbe. Er riss das Plakat ab und stopfte es in seine Tasche. Er konnte es nicht ansehen.

Back in his dorm, he burned the poster in a metal bin. The flames made his eyes sting. He sat on his bed, staring at the ashes. He felt trapped. The construction site was safe for now, but what if someone found the body later?

日本語訳

寮に戻り、彼は金属のゴミ箱でポスターを焼いた。炎が目を刺した。彼はベッドに座り、灰を見つめた。閉じ込められた気がした。建設現場は今は安全だが、誰かが後で遺体を見つけたら?

Русский перевод

Вернувшись в общежитие, он сжёг плакат в металлическом ведре. Пламя щипало глаза. Он сел на кровать, глядя на пепел. Он чувствовал себя в ловушке. Стройка пока безопасна, но что, если кто-то найдёт тело позже?

Deutsche Übersetzung

Zurück in seinem Zimmer verbrannte er das Plakat in einem Metallbehälter. Die Flammen brannten in seinen Augen. Er saß auf seinem Bett und starrte auf die Asche. Er fühlte sich gefangen. Die Baustelle war vorerst sicher, aber was, wenn später jemand die Leiche fand?

The next day, a professor mentioned Taro in class. “He was a good student,” she said. Koroshima’s hands shook. He left early, claiming he felt sick. Outside, he saw Hana walking with friends. She looked happy, but her eyes were empty.

日本語訳

翌日、教授が授業でタロウに触れた。「彼はいい生徒だった」と彼女は言った。コロシマの手が震えた。彼は気分が悪いと言って早退した。外で、ハナが友達と歩いているのを見た。彼女は幸せそうだったが、目は虚ろだった。

Русский перевод

На следующий день профессор упомянула Таро на занятии. «Он был хорошим студентом», — сказала она. Руки Корошимы дрожали. Он ушёл раньше, сказав, что плохо себя чувствует. Снаружи он увидел Хану, идущую с друзьями. Она выглядела счастливой, но её глаза были пустыми.

Deutsche Übersetzung

Am nächsten Tag erwähnte eine Professorin Taro im Unterricht. „Er war ein guter Student“, sagte sie. Koroshimas Hände zitterten. Er ging früher und gab vor, sich krank zu fühlen. Draußen sah er Hana mit Freunden laufen. Sie wirkte glücklich, aber ihre Augen waren leer.

Koroshima stopped going to the cafeteria. He ate alone in his dorm. He avoided places where he might see Hana. But one day, she knocked on his door. “We need to talk,” she said. His heart sank.

日本語訳

コロシマは食堂に行くのをやめた。寮で一人で食べた。ハナに会うかもしれない場所を避けた。でもある日、彼女がドアをノックした。「話が必要」と彼女は言った。彼の心は沈んだ。

Русский перевод

Корошима перестал ходить в столовую. Он ел один в общежитии. Он избегал мест, где мог встретить Хану. Но однажды она постучала в его дверь. «Нам нужно поговорить», — сказала она. Его сердце упало.

Deutsche Übersetzung

Koroshima ging nicht mehr in die Cafeteria. Er aß allein in seinem Zimmer. Er mied Orte, wo er Hana begegnen könnte. Doch eines Tages klopfte sie an seine Tür. „Wir müssen reden“, sagte sie. Sein Herz wurde schwer.

Hana stepped inside. “I can’t keep doing this,” she said. “Pretending everything’s fine. I see you, and I see Taro.” Koroshima looked down. “I know. I’m sorry.” She shook her head. “Sorry isn’t enough.”

日本語訳

ハナが入ってきた。「こんなの続けられない」と彼女は言った。「何もなかったふりをするの。あなたを見ると、タロウを思い出す。」コロシマは下を見た。「分かってる。ごめん。」彼女は首を振った。「ごめんじゃ足りない。」

Русский перевод

Хана вошла. «Я не могу так дальше», — сказала она. «При притворяться, что всё нормально. Я вижу тебя и вспоминаю Таро». Корошима опустил взгляд. «Я знаю. Прости». Она покачала головой. «Извинений недостаточно».

Deutsche Übersetzung

Hana trat ein. „Ich kann so nicht weitermachen“, sagte sie. „So tun, als wäre alles in Ordnung. Wenn ich dich sehe, sehe ich Taro.“ Koroshima schaute nach unten. „Ich weiß. Es tut mir leid.“ Sie schüttelte den Kopf. „Es tut mir leid reicht nicht.“

“I’m not going to the police,” Hana said. “But I can’t be your friend anymore. It hurts too much.” She turned to leave. Koroshima wanted to stop her but couldn’t. The door closed. He was truly alone now. Nine years left.

日本語訳

「警察には行かない」とハナは言った。「でも、もう友達ではいられない。辛すぎる。」彼女は去ろうとした。コロシマは止めたいと思ったが、できなかった。ドアが閉まった。彼は本当に一人になった。あと9年。

Русский перевод

«Я не пойду в полицию», — сказала Хана. «Но я больше не могу быть твоим другом. Это слишком больно». Она повернулась, чтобы уйти. Корошима хотел её остановить, но не смог. Дверь закрылась. Теперь он был совсем один. Осталось девять лет.

Deutsche Übersetzung

„Ich gehe nicht zur Polizei“, sagte Hana. „Aber ich kann nicht mehr deine Freundin sein. Es tut zu weh.“ Sie wandte sich zum Gehen. Koroshima wollte sie aufhalten, konnte es aber nicht. Die Tür schloss sich. Jetzt war er wirklich allein. Noch neun Jahre.