Story (CEFR: A2)
Koroshima lived quietly in the city. His days were simple—work, eat, sleep. The notebook with his story stayed hidden under his bed. Taro’s shadow was softer now, a scar that ached but didn’t bleed. He was learning to live with it.
日本語訳
コロシマは静かに都市で暮らした。日々は単純だった—働く、食べる、寝る。彼の物語を書いたノートはベッドの下に隠されていた。タロウの影は今、柔らかく、痛むが血を流さない傷跡だった。彼はそれと生きることを学んでいた。
Русский перевод
Корошима тихо жил в городе. Его дни были простыми — работа, еда, сон. Тетрадь с его историей оставалась спрятанной под кроватью. Тень Таро стала мягче, шрам, который болел, но не кровоточил. Он учился жить с этим.
Deutsche Übersetzung
Koroshima lebte still in der Stadt. Seine Tage waren einfach — arbeiten, essen, schlafen. Das Notizbuch mit seiner Geschichte blieb unter dem Bett versteckt. Taros Schatten war nun weicher, eine Narbe, die schmerzte, aber nicht blutete. Er lernte, damit zu leben.
At the dishwashing job, he kept his head down. His coworker, Mia, was kind, always smiling. “You’re so quiet,” she said one day. Koroshima nodded. “I like it that way.” She laughed, and he felt a small warmth, like sunlight through clouds.
日本語訳
皿洗いの仕事で、彼は目立たなかった。同僚のミアは親切で、いつも笑顔だった。「めっちゃ静かね」とある日彼女は言った。コロシマは頷いた。「その方が好きなんだ。」彼女は笑い、彼は雲間からの陽光のような小さな温もりを感じた。
Русский перевод
На работе по мытью посуды он держался незаметно. Его коллега, Миа, была доброй, всегда улыбалась. «Ты такой тихий», — сказала она однажды. Корошима кивнул. «Мне так нравится». Она рассмеялась, и он почувствовал лёгкое тепло, словно солнечный свет сквозь тучи.
Deutsche Übersetzung
Bei der Spüljob hielt er den Kopf gesenkt. Seine Kollegin Mia war freundlich, lächelte immer. „Du bist so still“, sagte sie eines Tages. Koroshima nickte. „So mag ich es.“ Sie lachte, und er spürte eine kleine Wärme, wie Sonnenlicht durch Wolken.
He started talking to Mia more. Small things—weather, food. She never asked about his past, and he was grateful. One day, she invited him to coffee. He hesitated, then said yes. It was his first step toward something new.
日本語訳
彼はミアともっと話すようになった。小さなこと—天気、食べ物。彼女は過去を聞かず、彼は感謝した。ある日、彼女はコーヒーに誘った。彼はためらい、頷いた。それは新しい何かへの一歩だった。
Русский перевод
Он начал больше говорить с Мией. О мелочах — погоде, еде. Она никогда не спрашивала о прошлом, и он был благодарен. Однажды она пригласила его на кофе. Он заколебался, но согласился. Это был его первый шаг к чему-то новому.
Deutsche Übersetzung
Er sprach mehr mit Mia. Kleine Dinge — Wetter, Essen. Sie fragte nie nach seiner Vergangenheit, und er war dankbar. Eines Tages lud sie ihn auf einen Kaffee ein. Er zögerte, dann sagte er ja. Es war sein erster Schritt zu etwas Neuem.
At the café, Mia talked about her life—her dreams, her family. Koroshima listened, saying little. She didn’t push. For the first time in years, he felt human, not a ghost. But Taro’s shadow lingered, quiet but there.
日本語訳
カフェで、ミアは自分の人生—夢、家族—を話した。コロシマは聞き、ほとんど話さなかった。彼女は無理強いしなかった。何年ぶりに、彼は幽霊ではなく人間だと感じた。でもタロウの影は静かにそこにあった。
Русский перевод
В кафе Миа рассказывала о своей жизни — мечтах, семье. Корошима слушал, говоря мало. Она не настаивала. Впервые за годы он почувствовал себя человеком, а не призраком. Но тень Таро оставалась, тихая, но присутствующая.
Deutsche Übersetzung
Im Café sprach Mia über ihr Leben — ihre Träume, ihre Familie. Koroshima hörte zu, sagte wenig. Sie drängte nicht. Zum ersten Mal seit Jahren fühlte er sich menschlich, kein Geist. Doch Taros Schatten blieb, still, aber da.
Weeks passed. Koroshima kept working, kept writing in his notebook. He wrote about Taro, the accident, the guilt. It helped, like talking to the shadow. He didn’t dream of Taro anymore. The scar was healing, slowly.
日本語訳
数週間が過ぎた。コロシマは働き、ノートに書き続けた。タロウ、事故、罪悪感について書いた。それは影と話すようで、助けになった。彼はもうタロウの夢を見なかった。傷跡はゆっくり癒えていた。
Русский перевод
Прошли недели. Корошима продолжал работать, писать в тетради. Он писал о Таро, о случае, о вине. Это помогало, словно разговор с тенью. Он больше не видел Таро во снах. Шрам заживал, медленно.
Deutsche Übersetzung
Wochen vergingen. Koroshima arbeitete weiter, schrieb in sein Notizbuch. Er schrieb über Taro, den Unfall, die Schuld. Es half, wie ein Gespräch mit dem Schatten. Er träumte nicht mehr von Taro. Die Narbe heilte, langsam.
One day, Mia gave him a book. “It’s about second chances,” she said. Koroshima took it, surprised. He read it at night, the words sinking in. He wasn’t sure he deserved a second chance, but he wanted to try.
日本語訳
ある日、ミアが本をくれた。「セカンドチャンスについてよ」と彼女は言った。コロシマは驚いて受け取った。夜に読み、言葉が染みた。彼はセカンドチャンスに値するか分からなかったが、試したかった。
Русский перевод
Однажды Миа дала ему книгу. «Она о втором шансе», — сказала она. Корошима взял её, удивлённый. Он читал ночью, слова западали в душу. Он не был уверен, заслуживает ли второго шанса, но хотел попробовать.
Deutsche Übersetzung
Eines Tages gab Mia ihm ein Buch. „Es geht um zweite Chancen“, sagte sie. Koroshima nahm es, überrascht. Er las nachts, die Worte trafen ihn. Er war unsicher, ob er eine zweite Chance verdiente, aber er wollte es versuchen.
He started smiling more at work. Mia noticed. “You’re different,” she said, grinning. He shrugged but felt lighter. The shadow was still there, but it didn’t choke him anymore. He was finding a way to live.
日本語訳
彼は仕事で笑うようになった。ミアが気づいた。「変わったね」と彼女は笑顔で言った。彼は肩をすくめたが、軽く感じた。影はまだあったが、もう彼を締め付けなかった。彼は生きる道を見つけていた。
Русский перевод
Он начал чаще улыбаться на работе. Миа заметила. «Ты изменился», — сказала она, улыбаясь. Он пожал плечами, но чувствовал себя легче. Тень всё ещё была, но больше не душила. Он находил путь к жизни.
Deutsche Übersetzung
Er lächelte öfter bei der Arbeit. Mia bemerkte es. „Du bist anders“, sagte sie grinsend. Er zuckte die Schultern, fühlte sich aber leichter. Der Schatten war noch da, würgte ihn aber nicht mehr. Er fand einen Weg zu leben.
One evening, he walked to the park. The kids were gone, the air cool. He sat on a bench, holding his notebook. He wrote: “I’m trying, Taro.” The shadow didn’t answer. For the first time, that was enough.
日本語訳
ある夕方、彼は公園へ歩いた。子供たちはいなく、空気は涼しかった。彼はベンチに座り、ノートを持った。彼は書いた:「頑張ってるよ、タロウ。」影は答えなかった。初めて、それが十分だった。
Русский перевод
Однажды вечером он пошёл в парк. Детей не было, воздух был прохладным. Он сел на скамейку, держа тетрадь. Он написал: «Я стараюсь, Таро». Тень не ответила. Впервые этого было достаточно.
Deutsche Übersetzung
Eines Abends ging er in den Park. Die Kinder waren weg, die Luft kühl. Er saß auf einer Bank, hielt sein Notizbuch. Er schrieb: „Ich versuche es, Taro.“ Der Schatten antwortete nicht. Zum ersten Mal war das genug.
Months later, he saved enough to move. A new city, a new job. He kept the notebook, his truth. Taro’s shadow was faint now, a whisper he could bear. He wasn’t free, but he was closer than ever.
日本語訳
数ヶ月後、彼は引っ越す金を貯めた。新しい都市、新しい仕事。彼はノート、自分の真実を保持した。タロウの影は今、かすかで、耐えられる囁きだった。彼は自由ではなかったが、これまでで一番近かった。
Русский перевод
Спустя месяцы он накопил достаточно, чтобы переехать. Новый город, новая работа. Он сохранил тетрадь, свою правду. Тень Таро теперь была слабой, шёпотом, который он мог вынести. Он не был свободен, но был ближе, чем когда-либо.
Deutsche Übersetzung
Monate später hatte er genug gespart, um umzuziehen. Eine neue Stadt, ein neuer Job. Er behielt das Notizbuch, seine Wahrheit. Taros Schatten war nun schwach, ein Flüstern, das er ertragen konnte. Er war nicht frei, aber näher dran als je zuvor.
Koroshima looked at the sky, stars clear above. He thought of Hana, Mia, Taro. The shadow was part of him, but it didn’t rule him. He walked forward, one step at a time, carrying his past but not chained to it.
日本語訳
コロシマは空を見上げ、星が澄んでいた。彼はハナ、ミア、タロウを思った。影は彼の一部だったが、支配しなかった。彼は一歩ずつ進み、過去を抱えつつ、縛られずにいた。
Русский перевод
Корошима смотрел на небо, звёзды ярко сияли. Он думал о Хане, Мие, Таро. Тень была частью его, но не властвовала. Он шёл вперёд, шаг за шагом, неся прошлое, но не скованный им.
Deutsche Übersetzung
Koroshima schaute in den Himmel, die Sterne klar über ihm. Er dachte an Hana, Mia, Taro. Der Schatten war Teil von ihm, aber er beherrschte ihn nicht. Er ging vorwärts, Schritt für Schritt, trug seine Vergangenheit, aber nicht an sie gekettet.