Story (CEFR: A2)
Koroshima drove until the road blurred. Taro’s ghost sat beside him, a silent weight. He stopped in a new town, smaller than the last. The air was cold, the streets empty. He rented a room and sat, staring at nothing. The shadow was heavier than ever.
日本語訳
コロシマは道がぼやけるまで運転した。タロウの幽霊が隣に座り、静かな重圧だった。彼は前より小さな新しい町で止まった。空気は冷たく、通りは空っぽだった。彼は部屋を借り、座って何も見ず。影はこれまで以上に重かった。
Русский перевод
Корошима ехал, пока дорога не расплылась. Призрак Таро сидел рядом, молчаливая тяжесть. Он остановился в новом городе, меньше предыдущего. Воздух был холодным, улицы пустыми. Он снял комнату и сидел, глядя в пустоту. Тень была тяжелее, чем когда-либо.
Deutsche Übersetzung
Koroshima fuhr, bis die Straße verschwamm. Taros Geist saß neben ihm, eine stille Last. Er hielt in einer neuen, kleineren Stadt an. Die Luft war kalt, die Straßen leer. Er mietete ein Zimmer und saß da, starrte ins Nichts. Der Schatten war schwerer denn je.
He couldn’t eat or sleep. Taro’s voice was constant now. “Confess,” it said, echoing in his skull. The police hadn’t found him, but the guilt had. He saw Taro’s face in every window, every dream. He was breaking apart.
日本語訳
彼は食べられず、眠れなかった。タロウの声は今、絶え間なかった。「自白しろ」と頭蓋骨に響いた。警察は彼を見つけなかったが、罪悪感は見つけた。どの窓にも、どの夢にもタロウの顔。彼は壊れかけていた。
Русский перевод
Он не мог есть и спать. Голос Таро теперь был постоянным. «Признайся», — звучало в его черепе. Полиция не нашла его, но чувство вины нашло. Он видел лицо Таро в каждом окне, в каждом сне. Он разваливался на части.
Deutsche Übersetzung
Er konnte weder essen noch schlafen. Taros Stimme war nun ständig da. „Gestehe“, hallte es in seinem Schädel. Die Polizei hatte ihn nicht gefunden, aber die Schuld schon. Er sah Taros Gesicht in jedem Fenster, jedem Traum. Er zerfiel.
One morning, he walked to a payphone. His hands shook as he dialed. Not the police—Hana. He didn’t know why. Her number was burned in his memory. The phone rang, and she answered. “Who is this?” Her voice was cold.
日本語訳
ある朝、彼は公衆電話に向かった。手が震えながらダイヤルした。警察ではない—ハナ。なぜかは分からなかった。彼女の番号は記憶に焼きついていた。電話が鳴り、彼女が答えた。「誰?」彼女の声は冷たかった。
Русский перевод
Одним утром он пошёл к таксофону. Руки дрожали, когда он набирал номер. Не полиция — Хана. Он не знал почему. Её номер был выжжен в памяти. Телефон зазвонил, она ответила. «Кто это?» Голос был холодным.
Deutsche Übersetzung
Eines Morgens ging er zu einem Münztelefon. Seine Hände zitterten, als er wählte. Nicht die Polizei — Hana. Er wusste nicht, warum. Ihre Nummer war in seinem Gedächtnis eingebrannt. Das Telefon klingelte, sie meldete sich. „Wer ist das?“ Ihre Stimme war kalt.
“It’s me,” Koroshima said, voice breaking. “I’m sorry.” Silence. Then Hana spoke, softer. “Where are you?” He didn’t answer. “I can’t keep running,” he said. “I need to end this.” Her breath caught.
日本語訳
「俺だ」とコロシマは言った、声が途切れた。「ごめん。」沈黙。するとハナが柔らかく言った。「どこにいるの?」彼は答えなかった。「もう逃げられない」と彼は言った。「終わらせなきゃ。」彼女の息が止まった。
Русский перевод
«Это я», — сказал Корошима, голос сорвался. «Прости». Тишина. Затем Хана заговорила мягче. «Где ты?» Он не ответил. «Я не могу больше бежать», — сказал он. «Нужно это закончить». Её дыхание перехватило.
Deutsche Übersetzung
„Ich bin’s“, sagte Koroshima, seine Stimme brach. „Es tut mir leid.“ Stille. Dann sprach Hana, sanfter. „Wo bist du?“ Er antwortete nicht. „Ich kann nicht weiter fliehen“, sagte er. „Ich muss es beenden.“ Ihr Atem stockte.
“End it how?” Hana asked. Koroshima closed his eyes. “I’m going to confess.” The words felt like stones falling from his mouth. “They found Taro. It’s over.” Hana was quiet, then whispered, “Are you sure?”
日本語訳
「どうやって終わらせるの?」とハナが尋ねた。コロシマは目をつぶった。「自白する。」言葉は口から落ちる石のようだった。「タロウが見つかった。もう終わりだ。」ハナは黙り、囁いた、「本気?」
Русский перевод
«Закончить как?» — спросила Хана. Корошима закрыл глаза. «Я собираюсь признаться». Слова были как камни, падающие изо рта. «Таро нашли. Всё кончено». Хана молчала, затем прошептала: «Ты уверен?»
Deutsche Übersetzung
„Wie beenden?“ fragte Hana. Koroshima schloss die Augen. „Ich werde gestehen.“ Die Worte fühlten sich wie Steine an, die aus seinem Mund fielen. „Sie haben Taro gefunden. Es ist vorbei.“ Hana schwieg, dann flüsterte sie: „Bist du sicher?“
“Yes,” Koroshima said. “I can’t carry this anymore.” Tears ran down his face. “I’m sorry for everything, Hana.” She was silent for a long time. “I forgive you,” she said finally. “Do what you need to.” The line went dead.
日本語訳
「うん」とコロシマは言った。「もうこれを背負えない。」涙が顔を伝った。「全部ごめん、ハナ。」彼女は長い間黙っていた。「許すよ」と彼女はついに言った。「必要なことをして。」電話は切れた。
Русский перевод
«Да», — сказал Корошима. «Я больше не могу это нести». Слёзы текли по лицу. «Прости за всё, Хана». Она долго молчала. «Я прощаю тебя», — наконец сказала она. «Делай, что должен». Линия оборвалась.
Deutsche Übersetzung
„Ja“, sagte Koroshima. „Ich kann es nicht mehr tragen.“ Tränen liefen über sein Gesicht. „Es tut mir leid für alles, Hana.“ Sie schwieg lange. „Ich vergebe dir“, sagte sie schließlich. „Tu, was du tun musst.“ Die Leitung war tot.
Koroshima walked to the police station. The town was quiet, the sky gray. He felt lighter with each step, but terrified. Taro’s ghost was still there, watching. He pushed open the door, heart pounding.
日本語訳
コロシマは警察署に向かった。町は静かで、空は灰色だった。一歩ごとに軽くなったが、恐怖もあった。タロウの幽霊はまだそこにいて、見ていた。彼はドアを押し開け、心臓がドキドキした。
Русский перевод
Корошима пошёл в полицейский участок. Город был тихим, небо серым. С каждым шагом он чувствовал себя легче, но был напуган. Призрак Таро всё ещё был там, наблюдал. Он толкнул дверь, сердце колотилось.
Deutsche Übersetzung
Koroshima ging zur Polizeiwache. Die Stadt war still, der Himmel grau. Mit jedem Schritt fühlte er sich leichter, aber verängstigt. Taros Geist war noch da, beobachtete. Er stieß die Tür auf, sein Herz pochte.
“I need to talk,” he said to the officer at the desk. His voice was steady, but his hands shook. “About Taro Yamada.” The officer looked up, surprised. “Sit down,” he said. Koroshima sat, the shadow heavy but fading.
日本語訳
「話したい」と彼は受付の警官に言った。声は安定していたが、手は震えた。「山田太郎について。」警官は驚いて見上げた。「座って」と彼は言った。コロシマは座り、影は重いが薄れていった。
Русский перевод
«Мне нужно поговорить», — сказал он офицеру за стойкой. Голос был твёрдым, но руки дрожали. «О Таро Ямаде». Офицер удивлённо поднял взгляд. «Садись», — сказал он. Корошима сел, тень была тяжёлой, но начала блекнуть.
Deutsche Übersetzung
„Ich muss reden“, sagte er dem Beamten am Schalter. Seine Stimme war fest, aber seine Hände zitterten. „Über Taro Yamada.“ Der Beamte sah überrascht auf. „Setz dich“, sagte er. Koroshima setzte sich, der Schatten schwer, aber verblassend.
He told the truth. The argument, the push, the panic. Taro’s death was an accident, but he hid it. The officer listened, writing notes. “We’ll need to investigate,” he said. Koroshima nodded. The ghost was quiet now.
日本語訳
彼は本当のことを話した。口論、押し合い、パニック。タロウの死は事故だったが、彼は隠した。警官は聞き、メモを取った。「調査が必要だ」と彼は言った。コロシマは頷いた。幽霊は今、静かだった。
Русский перевод
Он рассказал правду. Ссора, толчок, паника. Смерть Таро была случайной, но он её скрыл. Офицер слушал, делая заметки. «Нужно провести расследование», — сказал он. Корошима кивнул. Призрак теперь молчал.
Deutsche Übersetzung
Er erzählte die Wahrheit. Der Streit, der Stoß, die Panik. Taros Tod war ein Unfall, aber er hatte ihn verborgen. Der Beamte hörte zu, machte Notizen. „Wir müssen ermitteln“, sagte er. Koroshima nickte. Der Geist war nun still.
Koroshima was arrested, but he felt strange relief. The shadow was gone, replaced by truth. He didn’t know what came next—prison, trial, or worse. But Taro’s ghost was silent. For the first time, he breathed.
日本語訳
コロシマは逮捕されたが、奇妙な安堵を感じた。影は消え、真実が取って代わった。次は何が来るか—刑務所、裁判、それとも—分からなかった。でもタロウの幽霊は黙った。初めて、彼は息ができた。
Русский перевод
Корошима был арестован, но почувствовал странное облегчение. Тень исчезла, её заменила правда. Он не знал, что будет дальше — тюрьма, суд или хуже. Но призрак Таро молчал. Впервые он мог дышать.
Deutsche Übersetzung
Koroshima wurde verhaftet, doch er spürte seltsame Erleichterung. Der Schatten war weg, ersetzt durch Wahrheit. Er wusste nicht, was folgte — Gefängnis, Prozess oder Schlimmeres. Aber Taros Geist schwieg. Zum ersten Mal konnte er atmen.