The Long Shadow

Chapter 24: The Reckoning

Story (CEFR: A2)

Koroshima’s days blurred into one. One month until the statute of limitations. The town was a prison, his room a cell. Taro’s voice haunted him, louder each night. “Confess,” it whispered. He clutched his head, trying to silence it.

日本語訳

コロシマの日々は一つにぼやけた。時効まであと1ヶ月。町は牢獄、部屋は独房だった。タロウの声が毎夜彼を悩ませ、ますます大きくなった。「自白しろ」と囁いた。彼は頭を抱え、それを黙らせようとした。

Русский перевод

Дни Корошимы слились в один. Месяц до истечения срока давности. Город был тюрьмой, комната — камерой. Голос Таро преследовал его, с каждой ночью громче. «Признайся», — шептал он. Корошима сжимал голову, пытаясь заглушить его.

Deutsche Übersetzung

Koroshimas Tage verschmolzen zu einem. Noch ein Monat bis zur Verjährung. Die Stadt war ein Gefängnis, sein Zimmer eine Zelle. Taros Stimme verfolgte ihn, jede Nacht lauter. „Gestehe“, flüsterte sie. Er hielt sich den Kopf, versuchte, sie zum Schweigen zu bringen.

The news was relentless. Construction had resumed. Machines tore into the earth near Taro’s grave. Koroshima stopped checking, too scared to know. If they found the body, his freedom would vanish. He barely ate, barely moved.

日本語訳

ニュースは容赦なかった。建設が再開された。機械がタロウの墓近くの土を切り裂いた。コロシマは知るのが怖くてチェックをやめた。遺体が見つかれば、自由は消える。彼はほとんど食べず、動かなかった。

Русский перевод

Новости были неумолимы. Строительство возобновилось. Машины вгрызались в землю рядом с могилой Таро. Корошима перестал проверять, слишком боясь узнать. Если тело найдут, его свобода исчезнет. Он почти не ел, едва двигался.

Deutsche Übersetzung

Die Nachrichten waren gnadenlos. Der Bau hatte wieder begonnen. Maschinen rissen die Erde nahe Taros Grab auf. Koroshima hörte auf, nachzusehen, zu verängstigt, um es zu wissen. Wenn sie die Leiche fänden, wäre seine Freiheit weg. Er aß kaum, bewegte sich kaum.

His landlord knocked one day. “You look sick,” she said. Koroshima forced a smile. “Just tired.” She frowned but left. He couldn’t let anyone see his fear. The secret was a weight, crushing him slowly.

日本語訳

ある日、大家がノックした。「病気みたい」と彼女は言った。コロシマは無理に笑った。「ただ疲れてるだけ。」彼女は眉をひそめ、去った。彼は恐怖を見せられなかった。秘密は重く、彼をゆっくり押し潰した。

Русский перевод

Однажды хозяин постучал. «Ты выглядишь больным», — сказала она. Корошима выдавил улыбку. «Просто устал». Она нахмурилась, но ушла. Он не мог показать свой страх. Секрет был тяжестью, медленно раздавливающей его.

Deutsche Übersetzung

Eines Tages klopfte seine Vermieterin. „Du siehst krank aus“, sagte sie. Koroshima zwang sich zu einem Lächeln. „Nur müde.“ Sie runzelte die Stirn, ging aber. Er durfte seine Angst niemandem zeigen. Das Geheimnis war eine Last, die ihn langsam zerdrückte.

At night, he dreamed of Taro standing in the rain, pointing at him. “You can’t run,” Taro said. Koroshima woke, gasping. The guilt was a knife in his chest. He couldn’t keep living like this. He had to decide.

日本語訳

夜、彼は雨の中のタロウが彼を指さす夢を見た。「逃げられない」とタロウは言った。コロシマは息を切らして目覚めた。罪悪感は胸のナイフだった。こんな生き方は続けられなかった。彼は決めなければならなかった。

Русский перевод

Ночью ему снился Таро, стоящий под дождём, указывающий на него. «Тебе не сбежать», — сказал Таро. Корошима проснулся, задыхаясь. Чувство вины было ножом в груди. Он не мог так жить дальше. Нужно было решать.

Deutsche Übersetzung

Nachts träumte er von Taro, der im Regen stand und auf ihn zeigte. „Du kannst nicht entkommen“, sagte Taro. Koroshima wachte keuchend auf. Die Schuld war ein Messer in seiner Brust. So konnte er nicht weiterleben. Er musste sich entscheiden.

With two weeks left, he sat in his room, staring at a blank wall. Confessing was unbearable—prison, shame, no future. Running meant starting over again, always looking back. He whispered, “Taro, what do I do?” No answer came.

日本語訳

あと2週間で、彼は部屋に座り、空の壁を見つめた。自白は耐え難い—刑務所、恥、未来なし。逃げるはまたやり直し、いつも後ろを気にする人生。彼は囁いた、「タロウ、どうすればいい?」答えはなかった。

Русский перевод

За две недели до срока он сидел в комнате, глядя на пустую стену. Признаться было невыносимо — тюрьма, позор, никакого будущего. Бежать означало начать заново, всегда оглядываясь. Он прошептал: «Таро, что мне делать?» Ответа не было.

Deutsche Übersetzung

Zwei Wochen vor der Frist saß er in seinem Zimmer und starrte auf eine leere Wand. Gestehen war unerträglich — Gefängnis, Schande, keine Zukunft. Fliehen hieß, nochmal von vorn anzufangen, immer zurückblickend. Er flüsterte: „Taro, was soll ich tun?“ Es kam keine Antwort.

One morning, he saw a news alert: “Human Remains Found at Construction Site.” His heart stopped. He read on, hands shaking. It was his site. The body was unidentified, but he knew. It was Taro. His world collapsed.

日本語訳

ある朝、ニュース速報を見た:「建設現場で人骨発見。」心臓が止まった。彼は震える手で読み進めた。それは彼の現場だった。遺体は未確認だったが、彼は知っていた。タロウだ。世界が崩れた。

Русский перевод

Одним утром он увидел новостное оповещение: «Человеческие останки найдены на стройке». Сердце остановилось. Он читал дальше, руки дрожали. Это была его стройка. Тело не опознано, но он знал. Это Таро. Его мир рухнул.

Deutsche Übersetzung

Eines Morgens sah er eine Nachricht: „Menschliche Überreste auf Baustelle gefunden.“ Sein Herz setzte aus. Er las weiter, die Hände zitterten. Es war seine Baustelle. Die Leiche war unidentifiziert, aber er wusste es. Es war Taro. Seine Welt brach zusammen.

He packed his bag, hands shaking. The police would come. His fake name wouldn’t hold. He had to run now, before they connected him. He left the town at dusk, driving into the night, no destination in mind.

日本語訳

彼は震える手で鞄を詰めた。警察が来る。偽名は持たない。今、逃げなければ、彼と繋がる前に。夕暮れに町を出て、夜へ車を走らせ、行き先はなかった。

Русский перевод

Он собрал сумку, руки дрожали. Полиция придёт. Фальшивое имя не выдержит. Нужно бежать сейчас, пока его не связали. Он покинул город на закате, уезжая в ночь без цели.

Deutsche Übersetzung

Er packte seine Tasche, die Hände zitterten. Die Polizei würde kommen. Sein falscher Name würde nicht standhalten. Er musste jetzt fliehen, bevor sie ihn in Verbindung brachten. Bei Dämmerung verließ er die Stadt, fuhr in die Nacht, ohne Ziel.

The radio buzzed with news. “Body linked to missing student.” Koroshima turned it off. His eyes burned with tears. Taro’s ghost was free, but he wasn’t. The statute was days away, but it didn’t matter now.

日本語訳

ラジオがニュースでざわついた。「遺体が行方不明の学生と関連。」コロシマはそれを切った。目が涙で焼けた。タロウの幽霊は自由だったが、彼はそうではなかった。時効は数日先だったが、もう関係なかった。

Русский перевод

Радио гудело новостями. «Тело связано с пропавшим студентом». Корошима выключил его. Глаза жгло слезами. Призрак Таро был свободен, но не он. Срок давности был в днях, но это уже не имело значения.

Deutsche Übersetzung

Das Radio summte mit Nachrichten. „Leiche mit vermisstem Studenten in Verbindung gebracht.“ Koroshima schaltete es aus. Seine Augen brannten vor Tränen. Taros Geist war frei, aber er nicht. Die Verjährung war Tage entfernt, doch es spielte keine Rolle mehr.

He drove until dawn, stopping at a gas station. He saw his reflection in the window—hollow, broken. The secret had won. He couldn’t outrun it. He thought of Taro, Hana, Kenji. He was alone, forever running.

日本語訳

彼は夜明けまで運転し、ガソリンスタンドで止まった。窓に映る自分—空虚で、壊れていた。秘密が勝った。逃げ切れなかった。彼はタロウ、ハナ、ケンジを思った。彼は一人、永遠に逃げていた。

Русский перевод

Он ехал до рассвета, остановившись на заправке. В окне увидел своё отражение — пустое, сломанное. Секрет победил. Он не смог убежать. Он думал о Таро, Хане, Кендзи. Он был один, вечно в бегах.

Deutsche Übersetzung

Er fuhr bis zum Morgengrauen, hielt an einer Tankstelle. Er sah sein Spiegelbild im Fenster — hohl, gebrochen. Das Geheimnis hatte gesiegt. Er konnte nicht entkommen. Er dachte an Taro, Hana, Kenji. Er war allein, für immer auf der Flucht.

The statute of limitations passed quietly. No police came. But Koroshima didn’t feel free. Taro’s ghost was still with him, whispering in the dark. He drove on, carrying his shadow, with nowhere to go.

日本語訳

時効は静かに過ぎた。警察は来なかった。でもコロシマは自由を感じなかった。タロウの幽霊はまだ彼と共におり、暗闇で囁いた。彼は影を背負い、行くあてなく運転を続けた。

Русский перевод

Срок давности тихо истёк. Полиция не пришла. Но Корошима не чувствовал свободы. Призрак Таро был с ним, шептал в темноте. Он продолжал ехать, неся свою тень, не зная, куда направиться.

Deutsche Übersetzung

Die Verjährungsfrist verstrich still. Die Polizei kam nicht. Doch Koroshima fühlte sich nicht frei. Taros Geist war noch bei ihm, flüsterte in der Dunkelheit. Er fuhr weiter, trug seinen Schatten, ohne Ziel.