Story (CEFR: A2)
To get to the floating continent of Avalon, the party needed an airship. But airships were very rare and expensive. The Guild Master, Vargas, gave them a clue. "There is a legendary airship engineer, a dwarf named Gideon," he said. "He lives alone in the windy canyons outside of town. But be careful. He is a very grumpy old man."
日本語訳
浮遊大陸アヴァロンへ行くために、パーティーは飛空艇を必要としていました。しかし、飛空艇は非常に珍しく、高価でした。ギルドマスターのバルガスは、彼らに一つの手がかりを与えました。「伝説の飛空艇技師、ギデオンという名のドワーフがいる」と彼は言いました。「彼は町の外の、風の強い渓谷に、一人で住んでいる。だが、気をつけろ。彼は、とても不機嫌な老人だ」
Chinese Translation
为了前往浮空大陆阿瓦隆,队伍需要一艘飞艇。但飞艇非常稀有和昂贵。公会会长巴尔加斯给了他们一条线索。“有一位传奇的飞艇工程师,一个名叫吉迪恩的矮人,”他说。“他独自住在城外的多风峡谷里。但要小心。他是个脾气很坏的老人。”
Yuki, Lilia, and Kai traveled to the windy canyons. There, they found a workshop full of windmills and strange machines. They met Gideon. He was a short, strong dwarf with a long white beard. He immediately refused their request. "I don't make airships anymore," he grumbled. "The sky is a dangerous place. Go home."
日本語訳
ユウキ、リリア、そしてカイは、風の強い渓谷へと旅をしました。そこで、彼らは、風車と奇妙な機械でいっぱいの、作業場を見つけました。彼らはギデオンに会いました。彼は、背が低く、頑丈なドワーフで、長い白いひげを生やしていました。彼は、即座に彼らの要求を断りました。「わしは、もう飛空艇は作らん」と彼は、不満そうに言いました。「空は、危険な場所だ。家に帰れ」
Chinese Translation
悠希、莉莉娅和凯前往了多风的峡谷。在那里,他们找到了一个满是风车和奇怪机器的工坊。他们见到了吉迪恩。他是一个身材矮小、强壮的矮人,留着长长的白胡子。他立刻拒绝了他们的请求。“我不再制造飞艇了,”他抱怨道。“天空是个危险的地方。回家去吧。”
Lilia and Kai tried to persuade him, but he would not listen. Yuki, however, listened to Gideon's heart. It was not full of anger, but of deep sadness and regret. "It was my fault... I can't let anyone get hurt again..." his heart cried.
日本語訳
リリアとカイは彼を説得しようとしましたが、彼は聞こうとしませんでした。しかしユウキは、ギデオンの心に耳を傾けました。それは怒りではなく、深い悲しみと後悔でいっぱいでした。「わしのせいだった…もう二度と、誰も傷つけさせはしない…」と彼の心は叫んでいました。
Chinese Translation
莉莉娅和凯试图说服他,但他不听。然而,悠希倾听着吉迪恩的心声。那心中充满的不是愤怒,而是深深的悲伤和悔恨。“是我的错……我不能再让任何人受伤了……”他的心在哭泣。
Yuki saw a beautiful model of an airship on a shelf. It was dusty and unfinished. He gently touched it. A memory came to him. It was a memory from Gideon's young apprentice, who had died in an airship accident years ago. The memory was full of respect and admiration for Gideon.
日本語訳
ユウキは、棚の上にある、美しい飛空艇の模型を見ました。それは埃っぽく、未完成でした。彼は、それに優しく触れました。一つの記憶が、彼にやってきました。それは、何年も前に、飛空艇の事故で亡くなった、ギデオンの若い弟子からの記憶でした。その記憶は、ギデオンへの、尊敬と賞賛で満ちていました。
Chinese Translation
悠希在架子上看到了一个漂亮的飞艇模型。它布满灰尘,尚未完成。他温柔地触摸了它。一段记忆向他涌来。那是来自吉迪恩多年前在一次飞艇事故中丧生的年轻学徒的记忆。那段记忆充满了对吉迪恩的尊敬和钦佩。
Yuki decided to use his Heart Magic. He didn't speak to Gideon. He sent the apprentice's feelings into Gideon's heart. "Master, please don't stop flying," the memory of the apprentice whispered. "Your dream is to create wings of hope for everyone. I will always be flying with you in my heart."
日本語訳
ユウキは、心の魔法を使うことにしました。彼は、ギデオンには話しかけませんでした。彼は、その弟子の感情を、ギデオンの心に送りました。「師匠、どうか、飛ぶのをやめないでください」と、弟子の記憶はささやきました。「あなたの夢は、皆のために、希望の翼を創ることです。僕は、心の中で、いつもあなたと一緒に飛んでいます」
Chinese Translation
悠希决定使用他的心灵魔法。他没有和吉迪恩说话。他将学徒的情感送入了吉迪恩的心中。“师傅,请不要停止飞行,”学徒的记忆低语道。“您的梦想是为每个人创造希望之翼。我会在心中永远与您一同飞翔。”
Gideon suddenly touched the model airship. He felt the warm feelings of his lost apprentice. Tears streamed down his old face. He had closed his heart for many years, but Yuki's power had opened it again.
日本語訳
ギデオンは、突然、その模型の飛空艇に触れました。彼は、亡くなった弟子の、温かい感情を感じました。涙が、彼の年老いた顔を伝いました。彼は何年もの間、心を閉ざしていましたが、ユウキの力が、再びそれを開いたのです。
Chinese Translation
吉迪恩突然触摸了那个飞艇模型。他感受到了他逝去学徒的温暖情感。泪水从他苍老的脸颊上流下。他已经封闭自己的心多年,但悠希的力量再次将它打开。
"You are right, my boy," Gideon said, wiping his tears. "I must fly again. For his dream, and for mine." He looked at Yuki, Lilia, and Kai with new, determined eyes.
日本語訳
「お前の言う通りだ、坊主」とギデオンは、涙を拭いながら言いました。「わしは、再び飛ばねばならん。あの子の夢のために、そして、わしの夢のために」。彼は、新しく、決意に満ちた目で、ユウキ、リリア、そしてカイを見ました。
Chinese Translation
“你说得对,我的孩子,”吉迪恩擦去眼泪说。“我必须再次飞行。为了他的梦想,也为了我的梦想。”他用新的、坚定的眼神看着悠希、莉莉娅和凯。
"I will help you," he declared. "I have my greatest airship, the 'Wind Rider', in my workshop. It needs some repairs, but it will be the fastest ship in the skies. And... if you will have me, I will be your pilot on this journey."
日本語訳
「お前たちを、手伝おう」と彼は宣言しました。「わしの最高の飛空艇、『ウィンドライダー号』が、この作業場にある。いくつか修理が必要だが、空で一番速い船になるだろう。そして…もし、わしでよければ、この旅で、お前たちのパイロットになろう」
Chinese Translation
“我会帮助你们,”他宣布。“我的工坊里有我最伟大的飞艇,‘风行者号’。它需要一些修理,但它将是天空中最快的船。而且……如果你们愿意接纳我,我将成为你们这次旅程的飞行员。”
The party had found their wings. And they had also found a new, grumpy, but very reliable companion. Yuki smiled. His power was not just for fighting monsters. It was also for healing old, sad hearts and helping them dream again.
日本語訳
パーティーは、翼を見つけました。そして彼らはまた、新しく、不機嫌ですが、非常に信頼できる仲間も見つけました。ユウキは微笑みました。彼の力は、ただ怪物を倒すためだけではありませんでした。それはまた、古く、悲しい心を癒し、彼らが再び夢を見るのを手伝うためのものでもあったのです。
Chinese Translation
队伍找到了他们的翅膀。他们也找到了一个新的、脾气暴躁但非常可靠的同伴。悠希笑了。他的力量不仅仅是用来对抗怪物。它也是用来治愈苍老、悲伤的心,并帮助它们再次梦想。