Story (CEFR: A2)
The three friends—Yuki, Lilia, and Kai—said goodbye to the people at the border town and walked toward the Sleeping Mist. "Be careful," the guard leader said. "We are all counting on you."
日本語訳
三人の友人―ユウキ、リリア、そしてカイ―は、国境の町の人々に別れを告げ、眠りの霧の方へと歩いて行きました。「気をつけてくれ」と衛兵のリーダーは言いました。「我々は皆、君たちを頼りにしている」
Chinese Translation
三位朋友——悠希、莉莉娅和凯——告别了边境城镇的人们,走向了沉睡之雾。“多加小心,”守卫队长说。“我们都指望你们了。”
As they stepped into the gray mist, they immediately felt a strange, sleepy feeling. The air was warm and comfortable, and it smelled like sweet flowers. "I... I feel so sleepy," Lilia said, her eyes half-closed. Kai yawned. "Yeah... maybe we can just take a short nap..."
日本語訳
彼らが灰色の霧に足を踏み入れると、即座に、奇妙で、眠たい感覚を覚えました。空気は温かく、心地よく、そして甘い花の匂いがしました。「私…すごく眠たいわ」とリリアは、目を半分閉じながら言いました。カイはあくびをしました。「ああ…少しだけ、昼寝でもするか…」
Chinese Translation
当他们踏入灰色的迷雾时,立刻感到一种奇怪的、昏昏欲睡的感觉。空气温暖而舒适,闻起来像甜美的花香。“我……我好困啊,”莉莉娅半闭着眼睛说。凯打了个哈欠。“是啊……也许我们可以小睡一会儿……”
"No! Don't fall asleep!" Yuki shouted. He used his Heart Magic to keep his own mind clear. "If you fall asleep here, you will be trapped in a false dream forever! Stay awake!" He shook his friends' shoulders to keep them from sleeping.
日本語訳
「だめだ!眠るな!」とユウキは叫びました。彼は、自分自身の意識をはっきり保つために、心の魔法を使いました。「ここで眠ったら、永遠に偽りの夢に囚われるぞ!起きてろ!」。彼は、友人たちが眠らないように、その肩を揺さぶりました。
Chinese Translation
“不!别睡着了!”悠希喊道。他用他的心灵魔法来保持自己的头脑清醒。“如果你们在这里睡着,就会永远被困在虚假的梦里!保持清醒!”他摇晃着朋友们的肩膀,防止他们睡着。
As they walked deeper into the mist, illusions started to appear around them. These were the happy dreams of the people who were sleeping. Kai saw a mountain of gold coins in front of him. "Wow! I'm rich!" he cried, and started to run toward it.
日本語訳
彼らが霧のさらに奥深くへと進むと、幻影が彼らの周りに現れ始めました。これらは、眠っている人々が見ている、幸せな夢でした。カイは、目の前に、金貨の山を見ました。「うわあ!金持ちだ!」と彼は叫び、それに向かって走り始めました。
Chinese Translation
当他们深入迷雾时,幻象开始在他们周围出现。这些是沉睡者们正在做的美梦。凯看到他面前有一座金币山。“哇!我发财了!”他喊道,并开始向它跑去。
Lilia saw a beautiful, peaceful forest, just like her hometown. "It's so beautiful..." she whispered, and started to walk toward the illusion. They were being tempted by their greatest desires.
日本語訳
リリアは、まさしく彼女の故郷のような、美しく、平和な森を見ました。「なんて美しいの…」と彼女はささやき、その幻影の方へ歩き始めました。彼らは、自分たちの最大の欲望によって、誘惑されていたのです。
Chinese Translation
莉莉娅看到了一个美丽、宁静的森林,就像她的家乡一样。“太美了……”她低声说,并开始走向那个幻象。他们正被自己最大的欲望所诱惑。
Yuki knew he had to break the spell. He grabbed his friends' hands. He used his power to connect their hearts to his. Then, he sent them a real memory—a memory they all shared.
日本語訳
ユウキは、呪文を破らなければならないと分かりました。彼は、友人たちの手を掴みました。彼は、彼らの心を自分の心と繋ぐために、力を使いました。そして、彼は、彼ら全員が共有する、本物の記憶を、彼らに送りました。
Chinese Translation
悠希知道他必须打破这个咒语。他抓住朋友们的手。他用自己的力量将他们的心与自己的心连接起来。然后,他向他们发送了一个真实的记忆——一个他们共同拥有的记忆。
He sent them the memory of their fight against the Goblin King. He sent them the feeling of surprise when the ceiling fell. He sent them the memory of their silly argument after the fight, and the taste of the celebratory meal they ate together. He sent them the warmth of their real friendship.
日本語訳
彼は、ゴブリンキングとの戦いの記憶を、彼らに送りました。彼は、天井が落ちてきた時の、驚きの感情を送りました。彼は、戦いの後の、ばかばかしい口論の記憶と、彼らが一緒に食べたお祝いの食事の味を送りました。彼は、彼らの本物の友情の温かさを送りました。
Chinese Translation
他向他们发送了他们与哥布林王战斗的记忆。他发送了天花板掉落时惊讶的感觉。他发送了战斗后他们愚蠢争论的记忆,以及他们一起吃的庆祝餐的味道。他发送了他们真正友谊的温暖。
Lilia and Kai stopped. They felt the warmth of the real memory in their hearts. They looked at the illusions in front of them again. The mountain of gold and the beautiful forest now looked cold and empty. "It's... not real," Lilia said.
日本語訳
リリアとカイは、立ち止まりました。彼らは、心の中に、本物の記憶の温かさを感じました。彼らは、再び目の前の幻影を見ました。金貨の山と美しい森は、今や冷たく、空っぽに見えました。「これは…本物じゃないわ」とリリアは言いました。
Chinese Translation
莉莉娅和凯停了下来。他们在心中感受到了真实记忆的温暖。他们再次看着面前的幻象。那座金山和美丽的森林现在看起来冰冷而空洞。“这不是……真的,”莉莉娅说。
"My friends are more valuable than any treasure," Kai said, turning away from the gold. They had resisted the temptation. Their bond was stronger than the magic of the false dreams.
日本語訳
「俺の仲間は、どんな宝物よりも価値がある」とカイは、金塊から目をそむけながら言いました。彼らは、誘惑に抵抗したのです。彼らの絆は、偽りの夢の魔法よりも、強かったのです。
Chinese Translation
“我的朋友比任何财宝都更有价值,”凯说,从金子旁转过身。他们抵抗住了诱惑。他们的羁绊比虚假梦境的魔法更强大。
Holding hands tightly, the three of them continued to walk deeper into the mist. They now knew what they were fighting against. Just then, they heard a faint sound in the distance. It was a strange and unsettling melody, like a broken music box. It was coming from the heart of the mist.
日本語訳
固く手を取り合い、三人は霧のさらに奥深くへと歩き続けました。彼らは今や、自分たちが何と戦っているのかを、分かっていました。ちょうどその時、彼らは遠くに、かすかな音を聞きました。それは、壊れたオルゴールのような、奇妙で、落ち着かないメロディーでした。それは、霧の中心から、聞こえてきました。
Chinese Translation
他们紧紧地牵着手,继续向迷雾深处走去。他们现在知道自己在对抗什么了。就在那时,他们听到了远处传来的一丝微弱的声音。那是一段奇怪而不祥的旋律,就像一个破损的音乐盒。它来自迷雾的中心。