Story (CEFR: A2)
With the Water Stone in their hands, the party left the Forgotten Capital. They respectfully buried the ancient king's crown in the sand before they left. The journey back through the desert was much calmer. It seemed the desert itself was at peace now.
日本語訳
水の石を手に、パーティーは忘れられた王都を後にしました。去る前に、彼らは敬意を込めて、古代の王の王冠を砂に埋めました。砂漠を通る帰り道は、ずっと穏やかでした。まるで、砂漠そのものが、今や安らいでいるかのようでした。
Chinese Translation
队伍手持水之石,离开了被遗忘的都城。在离开前,他们恭敬地将古代国王的王冠埋在沙中。穿越沙漠的归途平静了许多。似乎沙漠本身现在也安息了。
They traveled for many days and finally arrived at Zafir's homeland, the dying oasis. The people were overjoyed to see the return of their friend and the legendary Water Stone. They believed their suffering was over.
日本語訳
彼らは何日間も旅をし、ついにザフィールの故郷である、滅びかけたオアシスに到着しました。人々は、友人の帰還と、伝説の水の石を見て、大喜びしました。彼らは、自分たちの苦しみが終わったと信じました。
Chinese Translation
他们旅行了许多天,终于到达了扎菲尔的故乡——那个垂死的绿洲。人们看到朋友的归来和传说中的水之石,欣喜若狂。他们相信自己的苦难终于结束了。
Alistair placed the Water Stone in the central well. Immediately, clear, fresh water began to flow. The people cheered and rushed to drink the water. But Yuki noticed something. The people's hearts were full of relief, but not gratitude. They were just happy that their problem was solved.
日本語訳
アリスターは、中央の井戸に、水の石を置きました。即座に、澄んだ、新鮮な水が流れ始めました。人々は歓声を上げ、水を飲むために殺到しました。しかし、ユウキは、何かに気づきました。人々の心は、安堵でいっぱいでしたが、感謝ではありませんでした。彼らはただ、自分たちの問題が解決されたことを、喜んでいるだけでした。
Chinese Translation
阿里斯特将水之石放入中央水井中。立刻,清澈、新鲜的水开始流淌出来。人们欢呼着,冲上去喝水。但悠希注意到了一些事情。人们的心中充满了宽慰,但没有感激。他们只是为自己的问题得到解决而高兴。
Yuki knew this was not a true solution. He remembered the lesson from the temple. The stone needed gratitude to work properly. He talked to Alistair and Sophia, and they agreed. They had to teach the people the true meaning of water.
日本語訳
ユウキは、これが本当の解決策ではないと知っていました。彼は、神殿からの教訓を覚えていました。石が正しく機能するためには、感謝が必要なのです。彼はアリスターとソフィアに話し、彼らも同意しました。彼らは、人々に、水の本当の意味を教えなければなりませんでした。
Chinese Translation
悠希知道这不是真正的解决方案。他记得从神殿得到的教训。那块石头需要感激之情才能正常工作。他与阿里斯特和索菲亚商量,他们也同意了。他们必须教导人们水的真正意义。
That night, Yuki baked bread for the whole village. He baked a bread shaped like a water drop. He filled it with the memory of the villagers' thirst, but also with the feeling of thankfulness for a single drop of rain. It was a bread to remember the importance of gratitude.
日本語訳
その夜、ユウキは村中のために、パンを焼きました。彼は、水滴の形をしたパンを焼きました。彼は、それを、村人たちの渇きの記憶で、しかしまた、一滴の雨への感謝の気持ちで、満たしました。それは、感謝の重要性を思い出すための、パンでした。
Chinese Translation
那天晚上,悠希为全村人烤了面包。他烤了一个水滴形状的面包。他将村民们干渴的记忆,以及对一滴雨水的感激之情,都注入了面包里。这是一种让人记起感恩重要性的面包。
Everyone in the village ate the bread. That night, they all had a dream. They dreamed of their thirst, and they dreamed of the joy of a single cup of clean water. When they woke up, they understood. They had been taking water for granted.
日本語訳
村の誰もが、そのパンを食べました。その夜、彼らは皆、夢を見ました。彼らは自分たちの渇きを夢に見、そして、一杯のきれいな水の喜びにを夢に見ました。彼らが目を覚ましたとき、彼らは理解しました。彼らは、水を、当たり前のものだと思っていたのです。
Chinese Translation
村里的每个人都吃了面包。那天晚上,他们都做了一个梦。他们梦见了他们的干渴,也梦见了一杯清水的喜悦。当他们醒来时,他们明白了。他们一直以来都把水当作理所当然的东西。
The next morning, the villagers gathered at the well. Before drinking, they all gave a quiet prayer of thanks to the water and the stone. As their grateful hearts connected with the Water Stone, its blue light became stronger and more brilliant. The oasis was truly reborn.
日本語訳
翌朝、村人たちは井戸に集まりました。飲む前に、彼らは皆、水と石に、静かな感謝の祈りを捧げました。彼らの感謝に満ちた心が、水の石と繋がると、その青い光は、より強く、より輝くようになりました。オアシスは、本当に生まれ変わったのです。
Chinese Translation
第二天早上,村民们聚集在井边。在喝水之前,他们都向水和石头献上了无声的感谢祈祷。当他们充满感激的心与水之石连接时,它的蓝光变得更强、更璀璨。绿洲真正地重生了。
Alistair and Sophia decided to stay in the oasis to help their people rebuild their home and their hearts. They said a tearful goodbye to Yuki, Lilia, and Kai, and promised to meet again.
日本語訳
アリスターとソフィアは、民が故郷とその心を再建するのを手伝うために、オアシスに残ることに決めました。彼らは、目に涙を浮かべて、ユウキ、リリア、そしてカイに別れを告げ、再会を約束しました。
Chinese Translation
阿里斯特和索菲亚决定留在绿洲,帮助他们的人民重建家园和心灵。他们含泪与悠希、莉莉娅和凯告别,并承诺会再次相见。
Yuki's party became three members again. They had succeeded in their mission. But Zenon, the leader of the Eternal Silence, was still out there. And Yuki's own main quest—to defeat the Demon King and return home—was still waiting.
日本語訳
ユウキのパーティーは、再び三人になりました。彼らは、任務に成功しました。しかし、『永遠の静寂』のリーダーであるゼノンは、まだそこにいました。そして、ユウキ自身のメインクエスト―魔王を倒し、家に帰ること―は、まだ待っていました。
Chinese Translation
悠希的队伍又变回了三名成员。他们成功完成了任务。但“永恒寂静”的首领泽农仍然逍遥法外。而悠希自己的主线任务——打败魔王并回家——仍在等待着他。
As they began their long journey back to Arcs, Yuki looked at the vast desert. He had healed another part of the world. But he knew his biggest battles were still ahead.
日本語訳
彼らがアークスへの長い帰り道を歩き始めると、ユウキは広大な砂漠を見ました。彼は、世界のまた別の一部を癒しました。しかし、彼は、最大の戦いが、まだこれからだと知っていました。
Chinese Translation
当他们开始返回阿克斯的漫长旅程时,悠希看着广阔的沙漠。他又治愈了世界的另一个部分。但他知道,他最大的战斗还在前方。