Story (CEFR: A2)
The party returned to Libria, tired but with important new information. Their first stop was the Adventurer's Guild. Vargas, the Guild Master, listened to their report about the Eternal Silence and their fortress. His face became very serious.
日本語訳
パーティーは、疲れていましたが、重要な新しい情報を持って、リブリアに戻りました。彼らが最初に立ち寄ったのは、冒険者ギルドでした。ギルドマスターのバルガスは、『永遠の静寂』とその砦についての彼らの報告を聞き、その顔は非常に真剣になりました。
Chinese Translation
队伍回到了利布里亚,虽然疲惫,但带着重要的新情报。他们的第一站是冒险者公会。公会会长巴尔加斯听取了他们关于“永恒寂静”及其堡垒的报告,表情变得非常严肃。
"A group that wants to erase emotions..." he said, stroking his long beard. "This is more than just a quest. This is a threat to the whole world. The Guild will investigate this group. You all did a great job." He looked at Yuki with new respect.
日本語訳
「感情を消し去りたい集団か…」と彼は、長いひげを撫でながら言いました。「これは、ただの依頼以上だ。全世界への脅威だ。ギルドが、このグループを調査しよう。お前たちは、よくやった」。彼は、新たな尊敬の念を込めて、ユウキを見ました。
Chinese Translation
“一个想要抹去情感的组织……”他抚摸着长长的胡须说道。“这不仅仅是一个任务。这是对整个世界的威胁。公会将调查这个组织。你们都干得很好。”他用新的敬意看着悠希。
Next, the party went to see the Elven Sage that Lilia had mentioned. They found her in a quiet part of the city, in a house that looked like a giant, ancient tree. Her name was Elara. Wait, no, her name was... Lyra. No, let's call her... Eliana. Yes, Eliana.
日本語訳
次に、パーティーは、リリアが話していた、エルフの賢者に会いに行きました。彼らは、市の静かな一角にある、巨大な古木のような見た目の家で、彼女を見つけました。彼女の名前はエララでした。おっと、いえ、彼女の名前は…ライラ。いや、彼女のことは…エリアーナと呼びましょう。そう、エリアーナです。
Chinese Translation
接下来,队伍去拜访莉莉娅提到的精灵贤者。他们在城市一个安静的区域找到她,住在一座看起来像一棵巨大古树的房子里。她的名字是伊拉拉。哦等等,不是,她的名字是……莱拉。不,我们叫她……艾莉安娜吧。对,艾莉安娜。
Eliana, the Elven Sage, was hundreds of years old and very wise. She looked at the book of forbidden magic that Sophia brought. "This is not just a magic book," she said. "This is a research journal about ancient 'Heart Magic'. The Eternal Silence is probably misusing this research to build a machine that steals emotions."
日本語訳
エルフの賢者であるエリアーナは、何百年も生きており、非常に賢明でした。彼女は、ソフィアが持ってきた、禁断の魔法の本を見ました。「これは、ただの魔法の本ではありません」と彼女は言いました。「これは、古代の『心の魔法』に関する、研究日誌です。『永遠の静寂』は、おそらくこの研究を悪用して、感情を盗む機械を作ろうとしているのでしょう」
Chinese Translation
精灵贤者艾莉安娜已经有几百岁了,非常有智慧。她看着索菲亚带来的禁忌魔法书。“这不仅仅是一本魔法书,”她说。“这是一本关于古代‘心灵魔法’的研究日志。‘永恒寂静’很可能在滥用这项研究,来建造一台窃取情感的机器。”
She pointed to the missing pages. "The most important parts are gone. They describe how to create the power source for the machine. This magic uses the user's own 'heart' as energy."
日本語訳
彼女は、なくなったページを指さしました。「最も重要な部分が、なくなっています。そこには、その機械の動力源を作る方法が書かれていました。この魔法は、術者自身の『心』を、エネルギーとして使うのです」
Chinese Translation
她指着缺失的书页。“最重要的部分不见了。那里描述了如何为那台机器创造动力源。这种魔法使用使用者自己的‘心灵’作为能量。”
Then, Eliana looked directly at Yuki. "Your power... this 'luck' you have. It feels very similar to this ancient Heart Magic. Perhaps you are not just 'lucky'. Perhaps you are using a very rare and powerful form of magic without realizing it."
日本語訳
そして、エリアーナは、ユウキをまっすぐに見ました。「あなたの力…あなたが持っている、この『幸運』。それは、この古代の心の魔法と、非常によく似た感じがします。おそらく、あなたはただ『幸運』なのではありません。おそらく、あなたは、気づかないうちに、非常に珍しく、強力な形の魔法を使っているのです」
Chinese Translation
然后,艾莉安娜直视着悠希。“你的力量……你拥有的这种‘运气’。感觉和这种古老的心灵魔法非常相似。也许,你不仅仅是‘幸运’。也许,你在不自觉地使用一种非常稀有和强大的魔法形式。”
Yuki was shocked. Was his power not just a Level 999 bug, but a real type of magic? The idea was both exciting and scary.
日本語訳
ユウキは衝撃を受けました。彼の力は、ただのレベル999のバグではなく、本当の種類の魔法だったのでしょうか?その考えは、わくわくするものであると同時に、恐ろしいものでした。
Chinese Translation
悠希感到震惊。他的力量不仅仅是一个等级999的程序错误,而是一种真正的魔法吗?这个想法既令人兴奋又令人害怕。
Eliana told them that to stop the Eternal Silence, they must find the missing pages and Sophia's father before the machine was completed. Using her magic, she found a magical trace left by Zenon. "He went south," she said. "To the ancient ruins hidden in the Green-Sea Jungle."
日本語訳
エリアーナは、彼らに、『永遠の静寂』を止めるためには、機械が完成する前に、なくなったページとソフィアの父親を見つけなければならない、と言いました。彼女は自分の魔法を使い、ゼノンが残した魔法の痕跡を見つけました。「彼は南へ向かいました」と彼女は言いました。「緑海ジャングルに隠された、古代の遺跡へ」
Chinese Translation
艾莉安娜告诉他们,要阻止永恒寂静,他们必须在那台机器完成之前,找到缺失的书页和索菲亚的父亲。她用自己的魔法,找到了泽农留下的魔法痕迹。“他去了南方,”她说。“去了隐藏在绿海丛林里的古代遗迹。”
The party's next destination was set. The Elven Sage gave them some useful magic items for their journey: a stone that always points south, and a bag that can hold many more things than it looks.
日本語訳
パーティーの次の目的地が決まりました。エルフの賢者は、彼らの旅のために、いくつかの便利な魔法のアイテムをくれました。常に南を指す石と、見た目よりもずっと多くのものを入れることができるバッグです。
Chinese Translation
队伍的下一个目的地确定了。精灵贤者给了他们一些对旅途有用的魔法物品:一块永远指向南方的石头,和一个能装下比看起来多得多东西的袋子。
With new knowledge and a new destination, the party left the academic city. Yuki was quiet. He was thinking about his power. If it was truly 'Heart Magic', what did that mean? And could he learn to control it? His journey to find his way home had just become a journey to find himself.
日本語訳
新しい知識と、新しい目的地と共に、パーティーは学術都市を後にしました。ユウキは、静かでした。彼は、自分の力について考えていました。もしそれが本当に「心の魔法」なら、それは何を意味するのだろう?そして、彼はそれを制御することを学べるのだろうか?家に帰る道を見つけるための彼の旅は、ちょうど、自分自身を見つける旅になったのでした。
Chinese Translation
带着新的知识和新的目的地,队伍离开了这座学城。悠希很安静。他在思考自己的力量。如果这真的是‘心灵魔法’,那意味着什么?他能学会控制它吗?他寻找回家之路的旅程,刚刚变成了一场寻找自我的旅程。