Level 999 Hero!

Chapter 2: The Lucky Lost Boy

Story (CEFR: A2)

Yuki and Lilia walked through the forest. Lilia was a forest guard, so she knew the path well. Yuki followed her, still thinking about his strange, new power. He decided to keep his Level 999 a secret. It was too troublesome to explain.

日本語訳

ユウキとリリアは森の中を歩いていきました。リリアは森の警備隊員なので、道をよく知っていました。ユウキは彼女についていきながら、まだ自分の奇妙で新しい力について考えていました。彼は、自分のレベル999は秘密にしておこうと決めました。説明するのが、あまりに面倒くさすぎたからです。

Chinese Translation

悠希和莉莉娅走在森林里。莉莉娅是一名森林守卫,所以她很熟悉路。悠希跟在她后面,心里还在想着自己那股奇怪的新力量。他决定将自己等级999这件事保密。因为解释起来太麻烦了。

Suddenly, five goblins jumped out from behind the trees. They were holding clubs and looked angry. "Goblins!" Lilia shouted. She pulled out her sword. "Yuki, hide behind me! I will protect you!" Lilia was brave, but five goblins were a lot for a Level 15 guard.

日本語訳

突然、5匹のゴブリンが木々の後ろから飛び出してきました。彼らはこん棒を持っていて、怒っているように見えました。「ゴブリン!」とリリアは叫びました。彼女は剣を抜きました。「ユウキ、私の後ろに隠れて!私があなたを守るわ!」。リリアは勇敢でしたが、5匹のゴブリンは、レベル15の警備隊員にとっては数が多すぎました。

Chinese Translation

突然,五只哥布林从树后跳了出来。它们手持木棒,看起来很生气。“是哥布林!”莉莉娅喊道。她拔出剑。“悠希,躲到我后面去!我会保护你的!”莉莉娅很勇敢,但五只哥布林对于一个等级15的守卫来说太多了。

Lilia fought well, but she was getting tired. Yuki wanted to help, but he couldn't use his super strength. Lilia would see it. So, he had an idea. He picked up a very small pebble from the ground. "Oops, my hand slipped," he said, and he threw the pebble near the goblins.

日本語訳

リリアは善戦しましたが、疲れてきていました。ユウキは助けたいと思いましたが、彼の超人的な力を使うわけにはいきません。リリアに見られてしまいます。そこで、彼に考えが浮かびました。彼は地面から、とても小さな小石を拾いました。「おっと、手が滑った」と彼は言い、ゴブリンたちの近くにその小石を投げました。

Chinese Translation

莉莉娅打得很好,但她渐渐累了。悠希想帮忙,但他不能使用他的超能力。那样会被莉莉娅看到的。于是,他有了一个主意。他从地上捡起一颗非常小的石子。“哎呀,我手滑了,”他说着,把石子扔向哥布林们的附近。

The pebble, thrown by a Level 999 hero, flew like a cannonball. It hit the ground near the goblins and... *CRACK!* The ground broke, and a huge shockwave knocked all the goblins out. They all fainted at the same time.

日本語訳

レベル999の勇者によって投げられた小石は、砲弾のように飛んでいきました。それはゴブリンたちの近くの地面に当たり、そして…バキッ!地面が割れ、巨大な衝撃波が、すべてのゴブリンを吹き飛ばしました。彼らは全員、同時に気絶してしまいました。

Chinese Translation

这颗由等级999的英雄扔出的石子,像炮弹一样飞了出去。它击中了哥布林们附近的地面,然后……*咔啦!* 地面裂开了,巨大的冲击波把所有的哥布林都震晕了。它们同时昏了过去。

Lilia stared with wide eyes. She did not understand what happened. "...Did they just... fall over?" she asked, confused. Yuki quickly nodded. "Wow, we were so lucky! You were so brave that they got scared and fell down!" Lilia looked at Yuki. She now thought he was not just a lost boy, but a very, very lucky lost boy.

日本語訳

リリアは、目を丸くして、じっと見ていました。彼女には何が起こったのか分かりませんでした。「…彼ら、ただ…倒れただけ…?」と彼女は、混乱して尋ねました。ユウキは素早く頷きました。「わあ、僕たち、すごくラッキーだったね!君があまりに勇敢だったから、彼らは怖くなって倒れちゃったんだよ!」。リリアはユウキを見ました。彼女は今や、彼のことを、ただの迷子の少年ではなく、すごく、すごーく幸運な迷子の少年だと思いました。

Chinese Translation

莉莉娅睁大眼睛凝视着。她不明白发生了什么。“……它们刚才……是自己摔倒的吗?”她困惑地问。悠希赶紧点头。“哇,我们太幸运了!你太勇敢了,它们都吓得摔倒了!”莉莉娅看着悠希。她现在觉得他不仅仅是个迷路的孩子,还是个非常非常幸运的迷路孩子。

Soon, they arrived at the town of Arcs. It was a lively town with stone streets and wooden houses. At the entrance of the town, there was a big building with a sign of a sword and a shield. It was the Adventurer's Guild.

日本語訳

やがて、彼らはアークスの町に到着しました。そこは、石畳の道と木造の家々がある、活気のある町でした。町の入り口には、剣と盾の看板がかかった、大きな建物がありました。冒険者ギルドでした。

Chinese Translation

很快,他们到达了阿克斯镇。这是一个充满活力的城镇,有石板铺成的街道和木制的房屋。在镇的入口处,有一座挂着剑与盾牌子的大建筑。那是冒险者公会。

"You should register at the guild," Lilia said. "They have a crystal ball that can measure your level. If you know your level, you can find a simple job." Yuki agreed. He also wanted to know his real level. Maybe 999 was just a mistake.

日本語訳

「あなたはギルドに登録するべきよ」とリリアは言いました。「そこには、あなたのレベルを測れる水晶玉があるわ。自分のレベルが分かれば、簡単な仕事も見つかるかもしれない」。ユウキは同意しました。彼も、自分の本当のレベルを知りたかったのです。もしかしたら、999というのは、ただの間違いだったのかもしれません。

Chinese Translation

“你应该去公会注册,”莉莉娅说。“他们有一个可以测量你等级的水晶球。如果你知道了自己的等级,也许能找份简单的工作。”悠希同意了。他也想知道自己真正的等级。也许999只是个错误。

They entered the guild. It was a noisy place full of strong-looking adventurers. A woman at the reception desk smiled at them. "Welcome. Are you here to register?" she asked. "Please place your hand on this crystal ball."

日本語訳

彼らはギルドに入りました。そこは、強そうな冒険者たちでいっぱいの、騒がしい場所でした。受付の女性が、彼らに微笑みました。「ようこそ。登録ですか?」と彼女は尋ねました。「この水晶玉に、あなたの手を置いてください」

Chinese Translation

他们进入了公会。那是个充满吵闹声的地方,到处都是看起来很强壮的冒险者。接待处的一位女士对他们微笑着。“欢迎。是来注册的吗?”她问道。“请把你的手放在这个水晶球上。”

Yuki put his hand on the crystal ball. He was a little nervous. The moment his hand touched the crystal, it started to shine with a brilliant, white light. The light became brighter and brighter. Everyone in the guild stopped talking and looked at the crystal.

日本語訳

ユウキは、水晶玉に手を置きました。彼は少し緊張していました。彼の手が水晶に触れた瞬間、それは、まばゆい、白い光で輝き始めました。光は、ますます明るくなりました。ギルドにいた全員が、話すのをやめ、その水晶を見ました。

Chinese Translation

悠希把他的手放在了水晶球上。他有点紧张。就在他的手碰到水晶的瞬间,它开始发出耀眼的白光。光芒越来越亮。公会里的所有人都停止了交谈,看着那个水晶球。

Then, they heard a sound. *Crack!* A small crack appeared on the crystal ball. Then another. *Crack! Crack!* The beautiful crystal ball started to break. The reception woman looked at the cracking crystal, then at Yuki, her mouth open in disbelief. "Im-impossible..." she whispered. "Measurement... failed!?"

日本語訳

その時、彼らは音を聞きました。ピシッ!小さなひびが、水晶玉に入りました。そして、もう一つ。ピシッ!ピシッ!美しい水晶玉が、壊れ始めました。受付の女性は、ひび割れていく水晶を見て、それからユウキを見て、信じられないという顔で、口を開けていました。「あ、ありえない…」と彼女はささやきました。「測定…不能!?」

Chinese Translation

然后,他们听到了一个声音。*咔!* 水晶球上出现了一道小小的裂缝。然后又是一道。*咔!咔!* 漂亮的水晶球开始碎裂。接待处的女士看着正在开裂的水晶球,然后又看看悠希,难以置信地张大了嘴。“不、不可能……”她低声说。“测量……失败了!?”