Level 999 Hero!

Chapter 12: The Great Library of Libria

Story (CEFR: A2)

The party finally arrived at the academic city of Libria. It was a beautiful, clean city with wide stone streets and tall buildings. In the center of the city, a giant white building stood like a palace. It was the Great Library.

日本語訳

パーティーは、ついに学術都市リブリアに到着しました。そこは、広い石畳の道と、高い建物がある、美しく、清潔な都市でした。都市の中央には、宮殿のような、巨大な白い建物が立っていました。それが、大図書館でした。

Chinese Translation

队伍终于抵达了学城利布里亚。这是一座美丽而干净的城市,有着宽阔的石板街道和高大的建筑。在市中心,一座巨大的白色建筑像宫殿一样矗立着。那就是大图书馆。

At the city gate, a strong gatekeeper stopped them. "Show me your identification," he said. The adventurers showed their guild cards. But Sophia had lost all her belongings. She had no identification.

日本語訳

市の門で、屈強な門番が彼らを止めました。「身分証を見せろ」と彼は言いました。冒険者たちは、ギルドカードを見せました。しかし、ソフィアは持ち物をすべて失っていました。彼女には、身分証明書がありませんでした。

Chinese Translation

在城门口,一个强壮的守卫拦住了他们。“出示你们的身份证明,”他说。冒险者们出示了他们的公会卡。但索菲亚已经丢失了她所有的物品。她没有身份证明。

"I cannot let her in without identification. It's the rule," the gatekeeper said firmly. Lilia and Leo tried to argue, but the man was stubborn.

日本語訳

「身分証なしでは、彼女を入れるわけにはいかない。それが規則だ」と門番は、きっぱりと言いました。リリアとレオは言い返そうとしましたが、その男は頑固でした。

Chinese Translation

“没有身份证明,我不能让她进去。这是规定,”守卫坚定地说。莉莉娅和里奥试图争辩,但那人很固执。

Yuki sighed and stepped forward. He smiled at the gatekeeper. "She is a very important member of our party," he said politely. "If she cannot enter, then we will all camp outside the gate. I hope my 'luck' doesn't cause any... stomach problems... for the guards tonight."

日本語訳

ユウキはため息をつき、一歩前に出ました。彼は門番に微笑みかけました。「彼女は、我々のパーティーの、とても重要なメンバーです」と彼は丁寧に言いました。「もし彼女が入れないのなら、我々は全員、門の外で野宿します。僕の『幸運』が、今夜、衛兵さんたちに、何か…お腹の問題を…引き起こさないことを願っていますよ」

Chinese Translation

悠希叹了口气,向前走了一步。他微笑着对守卫说:“她是我们队伍中非常重要的一员,”他礼貌地说。“如果她不能进去,那我们所有人就在门外露营。我希望我的‘运气’今晚不会给守卫们带来任何……肠胃问题……”

The gatekeeper saw the word 'Unmeasurable' on Yuki's guild card. He felt a strange fear from Yuki's friendly smile. He started to sweat. "...Alright. Just this once! But don't cause any trouble!" he said quickly, and let them all in.

日本語訳

門番は、ユウキのギルドカードにある「測定不能」の文字を見ました。彼は、ユウキの人懐っこい笑顔から、奇妙な恐怖を感じました。彼は汗をかき始めました。「…分かった。今回だけだぞ!だが、面倒は起こすなよ!」と彼は素早く言い、彼ら全員を中に入れました。

Chinese Translation

守卫看到了悠希公会卡上“无法测量”的字样。他从悠希友善的微笑中感到一种奇怪的恐惧。他开始出汗。“……好吧。仅此一次!但不要惹任何麻烦!”他赶快说道,并让他们都进去了。

Kai whispered to Lilia, "That wasn't luck. That was a threat." Lilia nodded, looking at Yuki with worried eyes.

日本語訳

カイはリリアにささやきました。「今の、幸運じゃねえな。脅迫だ」。リリアは、心配そうな目でユウキを見ながら、頷きました。

Chinese Translation

凯对莉莉娅低声说:“那不是运气。那是威胁。”莉莉娅点点头,用担忧的眼神看着悠希。

After finding an inn, they went to the Great Library. It was larger than any building they had ever seen. But there was another problem. To enter the special sections of the library, like the 'Forbidden Archives' where books on forbidden magic were kept, they needed a special permission or a letter from a very important person.

日本語訳

宿屋を見つけた後、彼らは大図書館へ行きました。それは、彼らがこれまで見たどの建物よりも、大きいものでした。しかし、そこには別の問題がありました。禁断の魔法に関する本が保管されている「禁書庫」のような、図書館の特別なセクションに入るためには、特別な許可か、非常に重要な人物からの手紙が必要でした。

Chinese Translation

找到旅馆后,他们去了大图书馆。它比他们见过的任何建筑都大。但还有另一个问题。要进入图书馆的特殊区域,比如存放禁忌魔法书籍的“禁书库”,他们需要特别许可或一位非常重要人物的推荐信。

"We can't get a letter like that," Lilia said, looking disappointed. "What should we do?"

日本語訳

「そんな手紙、私たちには手に入れられないわ」とリリアは、がっかりした様子で言いました。「どうしたらいいの?」

Chinese Translation

“我们拿不到那样的信,”莉莉娅失望地说。“我们该怎么办?”

Kai, the thief, grinned. "If you can't enter through the front door, you just find a back door," he said. "The security in a place this big can't be perfect. I'll go gather some information. There must be a secret way in."

日本語訳

盗賊のカイは、にやりと笑いました。「正面のドアから入れないなら、裏口を見つければいいだけのことさ」と彼は言いました。「こんなに大きな場所の警備が、完璧なわけがない。俺が、情報を集めてくる。秘密の入り口が、きっとあるはずだ」

Chinese Translation

盗贼凯咧嘴一笑。“如果不能从前门进去,你们就找个后门,”他说。“这么大的地方,安保不可能完美。我去收集些情报。一定有秘密通道。”

That night, while everyone else rested, Kai went out into the city's dark streets. He came back just before sunrise, holding an old, rolled-up piece of paper. He opened it on the table. It was a very old blueprint of the Great Library. "I found it," he said with a tired but triumphant smile. "The secret entrance."

日本語訳

その夜、他の皆が休んでいる間、カイは街の暗い通りへと出て行きました。彼は日の出直前に、古い、丸められた一枚の紙を持って、戻ってきました。彼はそれをテーブルの上で広げました。それは、大図書館の、とても古い設計図でした。「見つけたぜ」と彼は、疲れていましたが、勝利の笑みを浮かべて言いました。「秘密の入り口をな」

Chinese Translation

那天晚上,当其他人都休息时,凯出去了,走进了城市黑暗的街道。他在日出前回来,手里拿着一张旧的、卷起来的纸。他在桌子上打开它。那是一张非常古老的大图书馆蓝图。“我找到了,”他带着疲惫但胜利的微笑说。“秘密入口。”