Story (CEFR: A2)
Yuki's new party traveled east toward the city of Libria. After a few days, they reached a wide river. The bridge was broken, so they could not cross. There was a small boat and an old ferryman, but he looked very worried.
日本語訳
ユウキの新しいパーティーは、学術都市リブリアを目指して東へ旅をしました。数日後、彼らは大きな川にたどり着きました。橋は壊れており、渡ることができませんでした。そこには、小さな船と、年老いた渡し守がいましたが、彼はとても心配そうでした。
Chinese Translation
悠希的新队伍向东前往利布里亚市。几天后,他们来到一条宽阔的河流前。桥已经断了,所以他们无法过河。那里有一艘小船和一位年迈的船夫,但他看起来非常担忧。
"I can't take you across," the old man said, shaking his head. "A giant monster, the 'River Guardian', has appeared in this river recently. It attacks every boat. It is too dangerous."
日本語訳
「向こう岸へは渡せない」と老人は、首を横に振りながら言いました。「最近、この川に巨大な怪物、『川のヌシ』が現れたんじゃ。あらゆる船を攻撃してくる。危険すぎるんじゃよ」
Chinese Translation
“我不能带你们过去,”老人摇着头说。“最近这条河里出现了一只巨大的怪物,‘河流守护者’。它会攻击每一艘船。太危险了。”
Lilia, the brave elf, and Leo, Mina's brother, drew their swords. "We will defeat it!" they declared. They went to the riverbank and saw the monster. It was a giant turtle with a very hard shell. Their attacks did nothing. The monster then shot a powerful blast of water from its mouth, and they had to jump back quickly.
日本語訳
勇敢なエルフのリリアと、ミナの兄であるレオは、剣を抜きました。「私たちが倒します!」と彼らは宣言しました。彼らは川岸へ行き、その怪物を見ました。それは、とても硬い甲羅を持つ、巨大な亀でした。彼らの攻撃は、全く効果がありませんでした。そして、怪物は口から強力な水のブレスを放ち、二人は素早く後ろへ飛びのかなければなりませんでした。
Chinese Translation
勇敢的精灵莉莉娅和米娜的哥哥里奥拔出了他们的剑。“我们来打败它!”他们宣称。他们走到河岸,看到了那只怪物。那是一只拥有非常坚硬外壳的巨龟。他们的攻击毫无效果。然后,怪物从嘴里喷出一股强大的水流,他们不得不迅速向后跳开。
Yuki sighed. "It seems it's my turn again. Everyone, stay back! I'm going to use my legendary luck to... go fishing!" His friends looked at him. "Fishing? Now?" Kai shouted. "Are you serious?"
日本語訳
ユウキはため息をつきました。「また僕の出番みたいだね。みんな、下がってて!僕の伝説的な幸運を使って…魚釣りをする!」。友人たちは彼を見ました。「釣り?今?」とカイは叫びました。「本気かよ?」
Chinese Translation
悠希叹了口气。“看来又轮到我了。各位,退后!我要用我传奇般的运气去……钓鱼!”他的朋友们看着他。“钓鱼?现在?”凯喊道。“你是认真的吗?”
Yuki ignored them. He made a makeshift fishing rod from a tree branch and Kai's rope. For a hook, he used his belt buckle. For bait, he used a small crumb of bread. "This will be enough," he said with a confident smile.
日本語訳
ユウキは彼らを無視しました。彼は、木の枝とカイのロープで、即席の釣り竿を作りました。釣り針には、彼はベルトのバックルを使いました。エサには、小さなパンくずを使いました。「これで十分だ」と彼は、自信に満ちた笑顔で言いました。
Chinese Translation
悠希没有理会他们。他用一根树枝和凯的绳子做了一根临时的钓鱼竿。鱼钩,他用的是自己的皮带扣。鱼饵,他用的是一小块面包屑。“这样就足够了,”他自信地笑着说。
He swung the fishing rod with all his might. The bread crumb flew through the air at an incredible speed and hit the surface of the water. *SPLASH!* The sound was as loud as a cannon. A giant pillar of water rose into the air.
日本語訳
彼は、力いっぱい、その釣り竿を振りました。パンくずは、信じられない速さで空中を飛び、川の水面に当たりました。バシャーン!その音は、大砲のように大きかったです。巨大な水柱が、空へと立ち上りました。
Chinese Translation
他用尽全力挥动钓竿。面包屑以惊人的速度划破空气,击中了水面。*哗啦!* 那声音像大炮一样响亮。一道巨大的水柱冲天而起。
A few seconds later, the giant turtle monster floated to the surface. It was unconscious, its belly facing the sky. The hook wasn't even in its mouth. The shockwave from the bread crumb hitting the water had knocked it out.
日本語訳
数秒後、巨大な亀の怪物が、水面に浮かび上がりました。それは気を失っており、お腹を空に向けていました。釣り針は、その口にさえ入っていませんでした。パンくずが水面に当たった時の衝撃波が、それを気絶させたのです。
Chinese Translation
几秒钟后,那只巨龟怪物浮上了水面。它已经昏迷不醒,肚子朝天。鱼钩甚至都没有在它的嘴里。是面包屑击中水面产生的冲击波把它震晕了。
Everyone was completely silent. They just stared at the floating turtle. Yuki pulled his fishing line back. "See? That's the power of Lucky Fishing! The fish just jump out of the water by themselves!" he said proudly.
日本語訳
誰もが、完全に静まり返っていました。彼らはただ、浮かんでいる亀をじっと見つめていました。ユウキは、釣り糸を巻き戻しました。「見たかい?これが、幸運フィッシングの力さ!魚が、自分から水から飛び出してくるんだ!」と彼は誇らしげに言いました。
Chinese Translation
所有人都一片寂静。他们只是凝视着那只漂浮的乌龟。悠希收回他的鱼线。“看到了吗?这就是幸运钓鱼的力量!鱼会自己跳出水面!”他骄傲地说。
The old ferryman looked at Yuki with eyes full of awe. "You... you are a god of luck!" he cried. He happily took the party across the river for free.
日本語訳
年老いた渡し守は、畏敬の念に満ちた目でユウキを見ました。「あ、あなたは…幸運の神様じゃ!」と彼は叫びました。彼は、喜んで、無料でパーティーを川の向こう岸まで運びました。
Chinese Translation
老船夫用充满敬畏的眼神看着悠希。“您……您是幸运之神!”他喊道。他高兴地免费将这支队伍渡过了河。
Lilia, Kai, and the others didn't say anything. They were beginning to think that Yuki's "luck" was not just luck. It was a secret code word for an incredible, world-breaking power. As they continued their journey to Libria, they looked at Yuki with a new mix of respect, fear, and endless curiosity.
日本語訳
リリア、カイ、そして他の仲間たちは、何も言いませんでした。彼らは、ユウキの「幸運」は、ただの幸運ではないと考え始めていました。それは、信じられない、世界を壊すほどの力の、秘密の暗号なのだ、と。彼らがリブリアへの旅を続ける中、彼らは、尊敬、恐怖、そして尽きることのない好奇心が混じり合った、新たな目で、ユウキを見るのでした。
Chinese Translation
莉莉娅、凯和其他人什么也没说。他们开始觉得悠希的“运气”不仅仅是运气。那是一个形容某种不可思议、足以撼动世界的力量的秘密暗号。在他们继续前往利布里亚的旅途中,他们用一种混合着尊敬、恐惧和无尽好奇的新眼光看着悠希。