Story (CEFR: A1)
The classroom was noisy. Students were talking, laughing, and moving around. Kumicho sat quietly at his desk. He looked at his name tag: “Kumicho Ken.” He took a deep breath. Today was his first day in Class 1-C, and soon, it would be time to introduce himself.
日本語訳
教室はにぎやかでした。生徒たちは話したり、笑ったり、動き回ったりしていました。クミチョは静かに自分の席に座っていました。彼は自分の名札を見ました。「クミチョ・ケン」と書かれていました。彼は深呼吸をしました。今日は1-Cクラスの初日で、もうすぐ自己紹介の時間です。
Español
El salón estaba ruidoso. Los estudiantes hablaban, reían y se movían. Kumicho estaba sentado en silencio en su escritorio. Miró su etiqueta con el nombre: “Kumicho Ken.” Respiró profundamente. Hoy era su primer día en la clase 1-C y pronto tendría que presentarse.
中文
教室里很热闹。学生们在说话、笑闹、走来走去。久美町静静地坐在自己的座位上。他看了看名牌:“久美町 健”。他深吸了一口气。今天是他在1-C班的第一天,很快就要做自我介绍了。
The teacher entered the room. “Good morning, everyone! I’m your homeroom teacher, Mr. Tanaka. Let’s begin with introductions. Please come to the front when I call your name.”
日本語訳
先生が教室に入りました。「みなさん、おはようございます!担任の田中先生です。さっそく自己紹介を始めましょう。名前を呼ばれたら、前に出てください」
Español
El maestro entró al salón. "¡Buenos días a todos! Soy su maestro principal, el Sr. Tanaka. Comencemos con las presentaciones. Por favor, pasen al frente cuando diga su nombre."
中文
老师走进教室。“大家早上好!我是你们的班主任,田中老师。我们先从自我介绍开始。点到名字的同学,请到前面来。”
One by one, students went to the front and spoke. Some were shy, some were cheerful. Then, Mr. Tanaka called, “Kumicho Ken.”
日本語訳
生徒たちは一人ずつ前に出て話しました。恥ずかしがる人もいれば、元気に話す人もいました。すると、田中先生が言いました。「クミチョ・ケンくん」
Español
Uno por uno, los estudiantes pasaron al frente y hablaron. Algunos estaban tímidos, otros alegres. Entonces, el Sr. Tanaka llamó: "Kumicho Ken."
中文
学生们一个个走到前面讲话。有的害羞,有的活泼。接着,田中老师喊道:“久美町健。”
Kumicho stood up slowly. His sharp eyes looked serious. He walked to the front. The class became quiet. Even the air felt heavy.
日本語訳
クミチョはゆっくり立ち上がりました。鋭い目つきで、真剣な表情でした。彼が前に歩いていくと、教室は静かになりました。空気まで重く感じました。
Español
Kumicho se levantó lentamente. Sus ojos afilados se veían serios. Caminó al frente. La clase se quedó en silencio. Incluso el aire se sintió pesado.
中文
久美町慢慢站起来。他锐利的眼神看起来很严肃。他走向讲台,教室顿时安静了下来。连空气都变得沉重。
“My name is Kumicho Ken,” he said in a low voice. “I... hope to get along with you all.”
日本語訳
「ぼくの名前はクミチョ・ケンです」と彼は低い声で言いました。「みんなと仲良く…したいです」
Español
"Me llamo Kumicho Ken," dijo en voz baja. "Espero llevarme bien con todos ustedes."
中文
“我叫久美町健,”他低声说道。“希望能和大家好好相处。”
Silence. Then someone whispered, “He looks like a mafia boss!” Another said, “Did you see his eyebrows?” Kumicho was confused. He touched his eyebrow. “What’s wrong with them?”
日本語訳
沈黙。そして誰かがささやきました。「あいつ、マフィアのボスみたい!」別の人が言いました。「あの眉毛見た?」クミチョは困惑しました。眉毛に手をやります。「ぼくの眉毛、変かな?」
Español
Silencio. Luego alguien susurró: "¡Parece un jefe de la mafia!" Otro dijo: "¿Viste sus cejas?" Kumicho estaba confundido. Se tocó las cejas. "¿Qué tienen de raro?"
中文
沉默。然后有人小声说:“他看起来像黑帮老大!”另一个说:“你看到他的眉毛了吗?”久美町困惑地摸了摸自己的眉毛。“眉毛怎么了吗?”
Itao stood up and said loudly, “Be careful! That’s Razor Eyebrow Senpai!”
日本語訳
イタオが立ち上がって大声で言いました。「気をつけろよ!あれがカミソリ眉毛先輩だぞ!」
Español
Itao se levantó y gritó: "¡Cuidado! ¡Ese es el Senpai Cejas de Navaja!"
中文
伊田男站起来大声说:“小心点!那可是‘剃刀眉毛学长’啊!”
The class burst into laughter. Najimi shouted, “Don’t be mean! Kumicho is nice!” But it was too late. The nickname had already stuck: Razor Eyebrow Senpai.
日本語訳
クラスは大笑いしました。ナジミが叫びました。「いじめないで!クミチョは優しいの!」でも、もう遅かった。「カミソリ眉毛先輩」というあだ名は定着してしまいました。
Español
La clase estalló en carcajadas. Najimi gritó: "¡No sean malos! ¡Kumicho es amable!" Pero ya era tarde. El apodo se había pegado: Senpai Cejas de Navaja.
中文
全班哄堂大笑。那子美喊道:“别欺负他!久美町很温柔的!”但已经太晚了,“剃刀眉毛学长”这个外号已经传开了。
Kumicho sat down again, his face red. He sighed. “This is going to be a long three years…”
日本語訳
クミチョは席に戻り、顔を赤くしました。そしてため息。「これからの3年間…長そうだな」
Español
Kumicho volvió a su asiento, con la cara roja. Suspiró. "Estos tres años van a ser muy largos..."
中文
久美町又回到座位,脸红了。他叹了口气:“这三年,看样子会很长啊……”