Kaito and the Voices of the Heart

Chapter 7: The Village's Wish

English Story (CEFR: B1)

Summer arrived in the Valley of the Wind, but it was not a happy season. A terrible drought had come. The sun was hot and strong every day, and there was no rain. The river that ran through the valley became low, and the crops in the fields started to die. The villagers looked at the cloudless sky with worried faces.

The anxious thoughts of the villagers were a constant noise in Kaito's head. "We need rain..." "Our vegetables are dying." "What will we eat this winter?" The voices were full of fear and desperation. Kaito felt their collective sadness, and it made him anxious, too.

The elder and the farmers prayed for rain every day, but the sky remained clear and blue. The situation was getting worse. Kaito knew he had to try something. His power had helped individuals before, but could it help the entire village?

One night, Kaito walked to the mountain spring that was the source of the village's water. The spring was almost dry. Only a tiny trickle of water flowed over the rocks. Kaito sat beside the dry spring and thought about his power.

He remembered the feeling of pushing the heavy cart, the presence of the lost charm, and the memory inside the baker's old oven. He realized that all these powers came from strong feelings: the driver's desperation, the elder's love, the baker's passion. His power seemed to react to strong emotions.

He wondered if his power, which had always connected with people, could also connect with nature itself. Maybe he could send the villagers' feelings to the sky and the earth.

Kaito closed his eyes. He stopped listening to his own worries. Instead, he started to listen carefully to the hearts of all the villagers. He heard the farmers' love for their land. He heard the elder's prayer for the village's safety. He heard the children's simple wish to play in the rain.

He gathered all these voices and feelings in his mind. It was the combined hope of everyone in the village, a feeling so strong that Kaito could almost hold it in his hands. He imagined all these wishes coming together, forming a single, powerful prayer.

Then, Kaito placed his hands on the dry rocks of the spring. He focused all his energy and sent the collective wish of the villagers from his heart, through his hands, and into the earth. He didn't feel a sudden burst of power like with the cart. It was a quiet, steady flow of energy, like a warm river.

When he opened his eyes, nothing had changed around him. The spring was still dry, and the sky was still full of stars. He felt a little disappointed. Maybe it didn't work. He walked back to the village with a heavy heart.

But the next morning, Kaito woke up to a strange sound. It was a soft tapping on his window. He looked outside, and his eyes opened wide with joy. It was raining! Soft, gentle rain was falling on the dry earth.

He ran outside. The villagers were all out of their houses, looking up at the sky with grateful smiles. They were letting the rain fall on their faces, laughing with relief. The sound of the rain was the most beautiful music they had heard in a long time.

The rain continued for the whole day, giving the thirsty land enough water. The river started to flow again, and the dying crops began to look fresh and green. The village was saved.

No one knew that Kaito was the cause of the rain. But Kaito knew. He realized that his power was more than just hearing voices. It was a bridge. A bridge that could connect the hearts of people and maybe even connect people's hearts with nature.

He felt a great sense of responsibility. His power was not just for helping one person at a time. It could be used to bring people's wishes together to create miracles. Kaito looked at the happy faces of the villagers and knew that his journey with this strange and wonderful power was only just beginning.

日本語訳

夏が風の谷にやってきましたが、それは幸せな季節ではありませんでした。ひどい干ばつが訪れたのです。太陽は毎日暑く、強く、雨は全く降りませんでした。谷を流れる川は浅くなり、畑の作物は枯れ始めました。村人たちは雲ひとつない空を、心配そうな顔で見上げていました。

村人たちの不安な思いが、カイトの頭の中で絶えず騒音のように響いていました。「雨が必要だ…」「野菜が枯れていく」「この冬、私たちは何を食べるんだろう?」。その声は恐怖と絶望に満ちていました。カイトは彼らの集合的な悲しみを感じ、彼自身も不安になりました。

長老や農家の人々は毎日雨を祈りましたが、空は澄んだ青色のままでした。状況は悪化していく一方でした。カイトは何かを試さなければならないと分かっていました。彼の力は以前、個人を助けてきましたが、村全体を助けることができるのでしょうか?

ある夜、カイトは村の水源である山の泉へと歩いて行きました。泉はほとんど干上がっていました。ほんのわずかな水が、岩の上を流れているだけでした。カイトは干上がった泉のそばに座り、自分の力について考えました。

彼は重い馬車を押した時の感覚、なくしたお守りの気配、パン屋の古い窯の中にあった記憶を思い出しました。彼は、これらの力はすべて、強い感情から来ていることに気づきました。御者の必死さ、長老の愛情、パン屋の情熱。彼の力は強い感情に反応するようでした。

彼は、いつも人と繋がってきた自分の力が、自然そのものとも繋がることができるのではないかと思いました。村人たちの感情を、空や大地に送ることができるかもしれない。

カイトは目を閉じました。彼は自分自身の心配に耳を貸すのをやめました。その代わり、彼は村人全員の心に注意深く耳を傾け始めました。彼は農家の人々の土地への愛情を聞きました。彼は村の安全を願う長老の祈りを聞きました。彼は雨の中で遊びたいという子供たちの純粋な願いを聞きました。

彼はこれらの声と感情をすべて、心の中に集めました。それは村の皆の希望が合わさったもの、カイトがほとんど手で掴めそうなくらい強い感情でした。彼は、これらの願いが一つになり、一つの、力強い祈りを形作るのを想像しました。

そして、カイトは泉の乾いた岩に両手を置きました。彼は全エネルギーを集中させ、村人たちの集合的な願いを、彼の心から、手を通して、大地へと送りました。馬車の時のような、突然の力の爆発は感じませんでした。それは、温かい川のような、静かで、安定したエネルギーの流れでした。

彼が目を開けたとき、彼の周りでは何も変わっていませんでした。泉はまだ干上がっており、空はまだ星でいっぱいでした。彼は少しがっかりしました。うまくいかなかったのかもしれない。彼は重い心で村へと帰りました。

しかし翌朝、カイトは見慣れない音で目を覚ましました。それは、彼の窓を優しく叩く音でした。彼は外を見て、喜びで目を大きく見開きました。雨が降っていたのです!優しく、穏やかな雨が、乾いた大地に降り注いでいました。

彼は外へ駆け出しました。村人たちは皆、家から出て、感謝に満ちた笑顔で空を見上げていました。彼らは雨を顔に受け、安堵の笑い声を上げていました。雨音は、彼らが長い間聞いた中で最も美しい音楽でした。

雨は一日中降り続き、渇いた土地に十分な水を与えました。川は再び流れ始め、枯れかけていた作物は新鮮で緑色に見え始めました。村は救われたのです。

誰もカイトが雨の原因だとは知りませんでした。しかし、カイトは知っていました。彼は自分の力が、ただ声を聞くだけ以上のものであることに気づきました。それは橋だったのです。人々の心を繋ぎ、そしておそらく人々の心を自然とさえ繋ぐことができる橋。

彼は大きな責任を感じました。彼の力は、一度に一人を助けるためだけのものではありませんでした。人々の願いを一つに集め、奇跡を起こすために使うことができるのです。カイトは村人たちの幸せそうな顔を見て、この奇妙で素晴らしい力との彼の旅が、まだ始まったばかりだと知るのでした。

文章の解説 (B1レベル)

1. The river that ran through the valley became low, and the crops in the fields started to die.

解説:
この文は接続詞の "and" を使って、二つの出来事を繋いでいます。"and" は「そして」「~と~」という意味で、文と文、単語と単語をつなぐ最も基本的な言葉の一つです。
ここでは、「谷を流れる川の水位が低くなった」という出来事と、「畑の作物が枯れ始めた」という出来事が、連続して、あるいは同時に起こったことを示しています。このように "and" を使うことで、状況の変化を順序立てて説明することができます。

  • 接続詞: and (そして、~と~)

2. He wondered if his power, which had always connected with people, could also connect with nature itself.

解説:
この文の最初の部分、"wondered if..." は「~かどうか知りたいと思う」「~なのかなあと思う」という意味です。確信が持てないことや、疑問に思っていることを表現するのに使います。
また、コンマ(,)に挟まれた ", which had always connected with people," は関係代名詞の非制限用法で、直前の "his power" (彼の力) について「そしてその力は、いつも人々と繋がってきたのだが」と補足的な情報を加えています。

  • 表現: wonder if + S + V (~かどうか知りたいと思う)
  • 構文: Noun, which ... (関係代名詞の補足説明)

3. It was the combined hope of everyone in the village, a feeling so strong that Kaito could almost hold it in his hands.

解説:
この文の後半で使われている "so + 形容詞 + that ..." の構文は、「とても~なので…だ」と、原因や程度とその結果を説明するときに非常に便利です。
ここでは "a feeling so strong" (とても強い感情) が原因・程度で、"that" 以下がその結果です。「その感情はとても強かったので、カイトはほとんど手で掴めるほどだった」という意味になります。感情の強さを具体的にイメージさせるための効果的な表現です。

  • 構文: so + 形容詞 + that + S + V (とても~なので…だ)