Kumicho and the Two Worlds

Episode 3: A Path Lit by Moonlight

English Story (CEFR: A2)

The next night, Kumicho lay in bed again. He stared at the ceiling. The memory of the dream was still clear in his mind—the forest, the lights, the voice. He wanted to go back. He wanted to see more.

He closed his eyes and whispered, “Eltaria.”

Soft wind. A distant bell. He opened his eyes. He was there again.

The same forest, the same glowing trees. But something was different. A narrow path now stretched out before him, lit by small floating lights that hovered just above the ground. The lights pulsed slowly, as if they were breathing.

Kumicho stepped forward. The path was quiet, and each step made the lights float a little higher, then drift down again behind him.

He walked slowly, watching everything. Strange plants grew beside the path—some shaped like stars, others glowing softly in shades of blue and green. Tiny animals peeked from behind leaves, watching him with curious eyes.

Then, ahead, he saw it—a stone archway covered in vines. Symbols were carved into the stone, glowing faintly. As he walked closer, the symbols lit up, one by one.

He stopped under the arch. Something moved above. He looked up and saw a creature, bird-like but made of light, flying in slow circles.

It let out a soft sound, not a cry, but more like a song. Kumicho listened. The sound made him feel calm. He took a deep breath and stepped through the arch.

Beyond it, the forest opened into a small clearing. In the middle stood a large stone with the same glowing symbols. Around it, the ground was covered in moss and tiny white flowers.

Kumicho walked up to the stone. He placed his hand on it.

Warmth. A soft light. Then, again, the voice in his mind:

“You are beginning to awaken.”

He stepped back. “What does that mean?”

No answer came. But the lights around him swirled, and the clearing grew brighter.

He closed his eyes for just a moment—

—and opened them again to the sound of his alarm clock. The morning sun was rising. The dream was gone… but the warmth in his hand still remained.

日本語訳

その翌晩、クミチョは再び布団の中で天井を見つめていました。あの夢の記憶は、まだはっきりと心に残っていました。森、光、そしてあの声。また行きたい。もっと見たいと思いました。

目を閉じて、そっとつぶやきました。「エルタリア…」

風の音。遠くで鳴る小さな鐘の音。目を開けると、そこはまた、あの森でした。

同じ森、同じ光る木々。でも、何かが違っていました。目の前には細い小道がありました。その道を、小さな光がぽつぽつと照らしています。まるで生きているように、ふわりふわりと浮かんでは揺れていました。

クミチョは一歩を踏み出しました。歩くたびに、光は少しだけ高く舞い、彼の後ろで静かに降りていきました。

ゆっくりと歩きながら、辺りを見回しました。道の脇には、不思議な植物が生えていました。星の形をしたものや、青や緑にほのかに光る草。葉の陰からは、小さな動物たちがひょっこり顔を出し、じっとこちらを見つめています。

しばらく歩くと、前方に石のアーチが見えてきました。ツタが絡まり、表面には光る記号のような文字が刻まれていました。クミチョが近づくと、その文字がひとつずつ光り始めました。

アーチの下で立ち止まり、ふと上を見上げると、一羽の鳥のような光の生き物がゆっくりと輪を描くように飛んでいました。

その生き物が発したのは、鳴き声ではなく、どこか歌のような、優しい音でした。クミチョは耳を傾け、その音に心を落ち着かせました。そして、静かにアーチをくぐりました。

その先には、小さな広場がありました。中心には、大きな石が立っていて、そこにも同じような光る文字が刻まれています。足元には白くて小さな花が咲き、苔がやわらかく広がっていました。

クミチョは石に近づき、そっと手を当てました。

ぽかぽかとした温もり。やわらかな光。そして、またあの声が、心の中に響きました。

「あなたは目覚めつつあります」

クミチョは一歩下がって言いました。「…目覚めるって、どういうこと?」

答えはありませんでした。でも、まわりの光がくるくると舞い、広場がさらに明るく輝き始めました。

クミチョは目を閉じました――

――そして目を開けると、目覚まし時計の音が響いていました。朝日がカーテン越しに差し込んでいます。夢は消えていました。でも、手のひらには、あの温もりが、まだ残っていました。