Plastic waste is a growing problem in the world’s oceans. Every year, millions of tons of plastic enter the sea, coming from cities, rivers, ships, and fishing activities. This pollution harms marine animals, ecosystems, and even human health.
プラスチックごみは、世界の海における深刻な問題です。毎年、数百万トンものプラスチックが都市や川、船、漁業活動などから海に流れ込んでいます。この汚染は、海の生き物や生態系、さらには人間の健康にも害を及ぼします。
Marine animals often mistake plastic for food. Turtles eat plastic bags, thinking they are jellyfish. Seabirds swallow small pieces of plastic, which can block their stomachs. These materials cannot be digested, leading to starvation and death in many cases.
海の動物たちは、プラスチックを食べ物と間違えることがあります。ウミガメはビニール袋をクラゲと勘違いして食べたり、海鳥は小さなプラスチック片を飲み込み、胃に詰まってしまうことがあります。これらの物質は消化されず、結果として飢餓や死を招くこともあります。
Plastic breaks down into microplastics—tiny particles that remain in the water. These are eaten by fish, which are then eaten by humans. Scientists are still studying how microplastics affect human health, but some research suggests they may cause damage over time.
プラスチックは微小な粒子であるマイクロプラスチックに分解され、水中に残ります。これを魚が食べ、その魚を人間が食べることになります。マイクロプラスチックが人間の健康に与える影響についてはまだ研究段階ですが、長期的に見ると害があると考えられています。
To reduce ocean plastic, people can take small actions: use reusable bags and bottles, avoid single-use plastics, and recycle properly. Governments and companies also play a role by passing laws and developing alternatives. Protecting the oceans requires effort from everyone.
海のプラスチックごみを減らすには、私たち一人ひとりができることがあります。繰り返し使えるバッグやボトルを使う、使い捨てプラスチックを避ける、正しくリサイクルすることです。政府や企業も法律の制定や代替品の開発などの役割を担っています。海を守るには、みんなの努力が必要です。
Answer: From cities, rivers, ships, and fishing activities.
解説: 都市、川、船、漁業活動から流れ込んでいます。
Answer: Animals eat it by mistake, which can cause starvation or death.
解説: 食べ物と間違えて食べ、飢餓や死につながります。
Answer: Tiny plastic particles that remain in the ocean.
解説: 海に残る小さなプラスチックの粒子です。
Answer: By using reusable items, avoiding single-use plastics, and recycling.
解説: 再利用、使い捨てプラスチックの回避、リサイクルが有効です。