Music has been part of human life for thousands of years. It exists in every culture and takes many forms, from traditional songs to modern pop. Music is more than entertainment—it affects emotions, strengthens memories, and helps people express themselves.
音楽は何千年もの間、人間の生活の一部であり続けています。どの文化にも存在し、伝統的な歌から現代のポップミュージックまでさまざまな形があります。音楽は単なる娯楽ではなく、感情に影響を与え、記憶を強め、人々が自分を表現する手助けをしてくれます。
Many people use music to change or reflect their mood. For example, listening to fast-paced music can boost energy during exercise, while calm music can reduce stress or help with sleep. Songs often become connected to important life events, like weddings, graduations, or farewells.
多くの人が音楽を使って気分を変えたり、今の気持ちを表現したりしています。たとえば、速いテンポの曲を聞くと運動中のエネルギーが高まりますし、落ち着いた音楽はストレスを和らげたり、眠りを助けたりすることがあります。曲は結婚式や卒業式、別れなどの重要な出来事とも結びつきやすいものです。
Music also brings people together. It is a key part of festivals, ceremonies, and protests. Singing or dancing in groups creates a sense of unity and shared experience. Even people who speak different languages can connect through rhythm and melody.
音楽は人々をつなぐ力も持っています。音楽は祭りや儀式、抗議活動などに欠かせない存在です。グループで歌ったり踊ったりすることで、一体感や共通の体験が生まれます。たとえ言語が違っても、リズムやメロディーを通じて人々はつながることができるのです。
Scientists are studying how music affects the brain. Research shows that music activates areas linked to memory, language, and emotion. In medicine, music therapy is used to help patients with anxiety, depression, or recovery from injuries.
科学者たちは音楽が脳にどのような影響を与えるのかを研究しています。音楽は記憶、言語、感情に関係する脳の領域を活性化することがわかっています。医療の現場では、音楽療法が不安やうつの緩和、けがからの回復支援などに用いられています。
Answer: It can change mood, reduce stress, and support sleep.
解説: 音楽は気分を変えたり、ストレスを軽減したり、睡眠を助けたりします。
Answer: Through shared experiences in groups and cross-cultural understanding.
解説: グループ活動や異文化間の理解を通じて人々をつなぎます。
Answer: Music activates brain areas related to memory, language, and emotion.
解説: 音楽は記憶・言語・感情に関する脳の部分を刺激します。
Answer: Music therapy helps treat anxiety, depression, and aid recovery.
解説: 音楽療法は不安やうつの治療、回復支援に役立ちます。