Recycling is often seen as a simple way to help the environment. By turning used materials into new products, recycling reduces the need for raw materials and lowers waste. However, while recycling has many benefits, it is not always as effective or simple as people think.
リサイクルは環境を守るための手軽な方法だと考えられがちです。使用済みの材料を新しい製品に生まれ変わらせることで、天然資源の使用を減らし、廃棄物も削減できます。しかし、リサイクルには多くの利点がある一方で、実際にはそれほど簡単でも完璧でもありません。
One problem is contamination. If items placed in recycling bins are dirty or mixed with non-recyclable materials, they can ruin an entire batch of recyclables. This means the materials may end up in landfills instead of being reused.
一つの問題は「汚染」です。リサイクル用のゴミ箱に汚れた物やリサイクルできない物が混ざっていると、回収されたリサイクル資源全体が使えなくなることがあります。その結果、本来再利用できるはずのものが埋立地に送られてしまうのです。
Another issue is energy use. Although recycling saves raw materials, the process of collecting, sorting, and transporting recyclables requires energy. In some cases, the energy cost is higher than making new products from raw materials, especially when transportation distances are long.
もう一つの問題は「エネルギーの使用」です。リサイクルは確かに天然資源を節約しますが、回収・分別・輸送といったプロセスにはエネルギーがかかります。特に長距離輸送が必要な場合は、新しい資源から製品を作るよりもエネルギーコストが高くなることさえあります。
Finally, not all materials are easily recyclable. Some plastics, for example, are too complex or costly to recycle. This limits the effectiveness of recycling and highlights the importance of reducing and reusing materials before relying on recycling as a solution.
最後に、すべての素材が簡単にリサイクルできるわけではありません。たとえば、一部のプラスチックは構造が複雑すぎたり、コストが高すぎたりしてリサイクルに向かないのです。こうしたことから、リサイクルに頼る前に「リデュース(削減)」「リユース(再使用)」の重要性が強調されています。
Answer: It reduces the need for raw materials and cuts waste.
解説: 資源の使用を減らし、ゴミの量も削減できるからです。
Answer: It can make entire batches of recyclables unusable.
解説: 汚染により、回収したリサイクル資源全体が使えなくなることがあるためです。
Answer: The collection and transportation process can consume a lot of energy.
解説: 回収・運搬に多くのエネルギーが使われることがあるからです。
Answer: Reducing and reusing materials before recycling.
解説: リサイクルの前に、削減や再利用を優先することが推奨されています。