Morning Routine (朝の習慣)
Every morning, the first thing I do is turn on the light. After I get dressed, I pick up my phone to check messages. Before leaving, I put down my coffee mug and turn off all the lights.
本文の和訳
毎朝、私が最初にすることは電気をつけることだ。服を着た後、メッセージを確認するために携帯電話を手に取る。家を出る前に、コーヒーマグを置いて、すべての電気を消す。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"I turn..." (私は回す…)
→ "...on the light." (電灯をオンの状態に)
ネイティブの感覚
`turn on`で「(電気などを)つける」。昔のスイッチが「回す(turn)」タイプだったことに由来します。`on`は「接触」を表すので、回路が接触して電気が流れるイメージです。電気製品やガス、水道などを「作動させる」ときに幅広く使えます。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"I pick..." (私はつまむ…)
→ "...up my phone." (私の電話を上に)
ネイティブの感覚
`pick up`で「〜を拾い上げる、手に取る」。`pick`は「指でつまむ」という細かい動作が元々のイメージ。そこから、何かを「つまみ上げて(up)」自分の手元に持ってくる感覚です。床に落ちたものを拾うだけでなく、机の上の物を手に取るような軽い動作にも使います。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"I put..." (私は置く…)
→ "...down my coffee mug." (私のコーヒーマグを下に)
ネイティブの感覚
`put down`で「〜を置く」。`pick up`の完全な反対の動作です。手に持っている物を、テーブルや床などの「下の(down)」場所に「置く(put)」という非常にシンプルなイメージです。物理的に物を置く意味で最も一般的に使われます。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"I turn..." (私は回す…)
→ "...off all the lights." (全ての電灯をオフの状態に)
ネイティブの感覚
`turn off`で「(電気などを)消す」。`turn on`の反対です。`off`は「分離」を表すので、回路が離れて(off)電気が流れなくなるイメージです。これもスイッチを「回す(turn)」動作から来ています。電気製品などを「停止させる」ときに使います。