Imaginary Scenarios
Suppose it were possible to live on Mars, we would colonize the planet and build a new society with cutting-edge technology and sustainable practices. Suppose it were a perfect world, we would live in harmony with nature and each other, free from conflict and inequality. Suppose it were the weekend every day, we would spend our time pursuing hobbies and strengthening bonds with loved ones.
和訳
もし火星に住むことが可能なら、惑星を植民地化し、最新技術と持続可能な方法で新しい社会を築くだろう。もし完璧な世界なら、自然や互いに調和して暮らし、争いや不平等から解放されるだろう。もし毎日が週末なら、趣味を追求し、愛する人との絆を深める時間に費やすだろう。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"Suppose it were possible to live on Mars..." (火星に住めたら…)
→ "...we would colonize the planet..." (惑星を植民地化する…)
→ "...with new technology." (新技術で)
ネイティブの感覚
「Suppose」で未来の空想を軽やかに。「were」は火星居住の非現実。「would colonize」は行動。「火星住めたら→植民地!」と、SF的な夢が伝わる。話者は集団の冒険心と技術への希望を表現するニュアンス。少しフォーマルで、科学や未来の文脈に適したトーン。集団の革新への願望を強調する表現。
(補足)文法的な説明
仮定法過去。「Suppose + it + were」で現在の非現実な状態を提示し、主節は「would + 動詞の原形」で結果を表現。「we」で集団の行動を強調。
和訳
もし火星に住むことが可能なら、惑星を植民地化し新しい社会を築くだろう。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"Suppose it were a perfect world..." (完璧な世界なら…)
→ "...we would live in harmony..." (調和して暮らす…)
→ "...free from conflict." (争いから解放されて)
ネイティブの感覚
「Suppose」で理想の空想。「were」は不完全な現実。「would live」は理想の状態。「完璧なら→調和!」と、平和への願望が伝わる。話者は争いのない世界を想像し、集団の希望を表現するニュアンス。フォーマルで、哲学や社会の文脈に適したトーン。集団の理想と調和を強調する表現。
(補足)文法的な説明
仮定法過去。「Suppose + it + were」で現在の非現実な状態を提示し、主節は「would + 動詞の原形」で結果を表現。「we」で集団の願望を強調。
和訳
もし完璧な世界なら、自然や互いに調和して暮らすだろう。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"Suppose it were the weekend every day..." (毎日が週末なら…)
→ "...we would spend our time on hobbies..." (趣味に時間を使う…)
→ "...and strengthen bonds." (絆を深める)
ネイティブの感覚
「Suppose」で気軽な空想。「were」は平日の現実。「would spend」は行動。「週末毎日→趣味!」と、自由な生活への憧れが伝わる。話者はリラックスした時間を想像し、集団の楽しみを表現するニュアンス。カジュアルで、日常や余暇の文脈に適したトーン。集団の幸福とリラックスを強調する表現。
(補足)文法的な説明
仮定法過去。「Suppose + it + were」で現在の非現実な状態を提示し、主節は「would + 動詞の原形」で結果を表現。「we」で集団の行動を強調。
和訳
もし毎日が週末なら、趣味を追求し愛する人との絆を深めるだろう。