Missed Collective Abilities
If they could have foreseen the economic downturn, they would have adjusted their strategy and protected their business from significant losses. If they could have collaborated more effectively, they would have created a groundbreaking product that transformed their industry. If they could have acted with more courage, they might have challenged the status quo and sparked a movement for change in their community.
和訳
もし彼らが経済不況を予見できたなら、戦略を調整し、ビジネスを大きな損失から守れていただろう。もし彼らがもっと効果的に協力できたなら、業界を変える画期的な製品を作り出せていただろう。もし彼らがもっと勇気を持って行動できたなら、現状に挑戦し、コミュニティで変革のムーブメントを起こせていたかもしれない。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"If they could have foreseen the downturn..." (経済不況を予見できたなら…)
→ "...they would have adjusted their strategy..." (戦略を調整してた…)
→ "...and protected their business." (ビジネスを守れた)
ネイティブの感覚
「could have foreseen」で予見の後悔。「would have adjusted」は結果。「予見→戦略変更!」と、経済的ミスを悔やむニュアンス。話者は彼らの準備不足を嘆き、予見で損失を防げたと考える。少しフォーマルで、ビジネスや経済の文脈に適したトーン。集団の責任と予防可能性を強調する表現。
(補足)文法的な説明
仮定法過去完了。「If + 主語 + could have + 過去分詞」で過去の非現実な能力を提示し、主節は「would have + 過去分詞」で結果を表現。「they」で集団に訴える。
和訳
もし彼らが経済不況を予見できたなら、戦略を調整しビジネスを守れていただろう。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"If they could have collaborated more effectively..." (効果的に協力できたなら…)
→ "...they would have created a product..." (製品を作り出せた…)
→ "...that transformed their industry." (業界を変える)
ネイティブの感覚
「could have collaborated」で協力の後悔。「would have created」は結果。「協力→革新的製品!」と、集団の可能性を悔やむニュアンス。話者は彼らの才能を信じ、連携で成功できたと考える。少しフォーマルで、イノベーションやチームの文脈に適したトーン。集団の創造力と成果を強調する表現。
(補足)文法的な説明
仮定法過去完了。「If + 主語 + could have + 過去分詞」で過去の非現実な能力を提示し、主節は「would have + 過去分詞」で結果を表現。「they」で集団に訴える。
和訳
もし彼らが効果的に協力できたなら、業界を変える製品を作り出せていただろう。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"If they could have acted with more courage..." (勇気を持って行動できたなら…)
→ "...they might have challenged the status quo..." (現状に挑戦できた…)
→ "...and sparked a movement." (ムーブメントを起こせた)
ネイティブの感覚
「could have acted」で勇気の後悔。「might have challenged」は可能性。「勇気→変革!」と、社会的影響を悔やむニュアンス。話者は彼らの決断力を信じ、行動で変化を起こせたと考える。少しフォーマルで、社会やコミュニティの文脈に適したトーン。集団の勇気と影響力を強調する表現。
(補足)文法的な説明
仮定法過去完了。「If + 主語 + could have + 過去分詞」で過去の非現実な能力を提示し、主節は「might have + 過去分詞」で可能性を表現。「they」で集団に訴える。
和訳
もし彼らが勇気を持って行動できたなら、現状に挑戦しムーブメントを起こせていたかもしれない。