ページ6 仮定法の「lest」

「~しないように」の慎重なニュアンスを掴もう!

Careful Planning

I checked my bag carefully lest I should forget my passport. She spoke softly lest she wake the baby. We hurried to the station lest we miss the train.

和訳

パスポートを忘れないように、鞄を丁寧に確認した。彼女は赤ちゃんを起こさないようにそっと話した。電車に乗り遅れないように、駅に急いだ。

I checked my bag carefully lest I should forget my passport.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"I checked my bag carefully..." (鞄を丁寧に確認した…)
→ "...lest I should forget my passport." (パスポートを忘れないようにね)

ネイティブの感覚

「lest」は「~しないように」と慎重な行動の目的を表現。「should forget」は「忘れるかもしれない」という仮定の懸念。「確認→忘れない!」という予防の意識が強い。

(補足)文法的な説明

「lest」以下は仮定法で「should + 動詞の原形」を使用。フォーマルな表現で、望ましくない事態を避ける意図を強調。

和訳

パスポートを忘れないように、鞄を丁寧に確認した。

She spoke softly lest she wake the baby.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"She spoke softly..." (彼女はそっと話した…)
→ "...lest she wake the baby." (赤ちゃんを起こさないようにね)

ネイティブの感覚

「lest」で「起こさないように」という慎重な意図。「wake」は仮定法現在で「起こすかもしれない」事態を避ける。「そっと話す→赤ちゃん安眠!」という配慮の流れ。

(補足)文法的な説明

「lest」以下は仮定法現在(動詞の原形)または「should + 動詞の原形」で、フォーマルに望まない結果を避ける意図を表現。

和訳

彼女は赤ちゃんを起こさないようにそっと話した。

We hurried to the station lest we miss the train.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"We hurried to the station..." (私たちは駅に急いだ…)
→ "...lest we miss the train." (電車に乗り遅れないようにね)

ネイティブの感覚

「lest」で「乗り遅れないように」という目的。「miss」は仮定法現在で「乗り遅れるかも」を回避。「急ぐ→電車に乗る!」という切迫感を表現。

(補足)文法的な説明

「lest」以下は仮定法現在(動詞の原形)または「should + 動詞の原形」で、望ましくない結果を防ぐ目的を強調。

和訳

電車に乗り遅れないように、駅に急いだ。