ページ24 仮定法の「If only」過去完了

「あの時~だったら!」の強い後悔を深めよう!

Regrets of the Past

If only I had listened to her, I wouldn’t have failed. If only we had left earlier, we could have avoided the storm. If only he had studied harder, he might have passed the test.

和訳

彼女の言うことを聞いていたら、失敗しなかったのに。もっと早く出発していたら、嵐を避けられたのに。彼がもっと一生懸命勉強していたら、テストに合格できたかもしれないのに。

If only I had listened to her, I wouldn’t have failed.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"If only I had listened to her..." (彼女の言うことを聞いてたら…)
→ "...I wouldn’t have failed." (失敗しなかったのに)

ネイティブの感覚

「If only」で強い過去の後悔。「had listened」は聞かなかった現実。「聞いてたら→失敗なし!」と切実な後悔。

(補足)文法的な説明

仮定法過去完了。「If only + 主語 + had + 過去分詞」で過去の非現実を提示、主節は「would have + 過去分詞」で結果を表現。

和訳

彼女の言うことを聞いていたら、失敗しなかったのに。

If only we had left earlier, we could have avoided the storm.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"If only we had left earlier..." (もっと早く出発してたら…)
→ "...we could have avoided the storm." (嵐を避けられたのに)

ネイティブの感覚

「If only」で過去の後悔を強調。「had left」は遅れた現実。「早く出発→嵐回避!」と悔しさを表現。

(補足)文法的な説明

仮定法過去完了。「If only + 主語 + had + 過去分詞」で過去の非現実を提示、主節は「could have + 過去分詞」で可能性を表現。

和訳

もっと早く出発していたら、嵐を避けられたのに。

If only he had studied harder, he might have passed the test.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"If only he had studied harder..." (もっと一生懸命勉強してたら…)
→ "...he might have passed the test." (テストに合格できたかも)

ネイティブの感覚

「If only」で強い後悔。「had studied」は勉強不足の現実。「もっと勉強→合格かも!」と可能性の後悔。

(補足)文法的な説明

仮定法過去完了。「If only + 主語 + had + 過去分詞」で過去の非現実を提示、主節は「might have + 過去分詞」で可能性を表現。

和訳

彼がもっと一生懸命勉強していたら、テストに合格できたかもしれないのに。