ページ146 完了形と“ついに手放せた過去”

過去に縛られていた時間を、ようやく手放せたとき。完了形は、「乗り越えた今」をそっと語ってくれる。

Letting Go

Aoi: You know, I’ve finally deleted those photos. The ones from when we were together.

Ren: Really? That must’ve been hard.

Aoi: Yeah. I’d kept them for years. They were a part of me. But I’ve realized I don’t need them anymore.

Ren: You’ve come a long way. I remember when you couldn’t even mention his name.

Aoi: I know. I’ve cried, I’ve shouted, I’ve blamed myself. But I’ve grown too. And I think… I’ve healed.

Ren: That’s strength. Quiet, honest strength. I’m proud of you.

ストーリー和訳

アオイ: ねえ、やっとあの写真を削除したの。私たちが一緒だった頃の。
レン: 本当に?すごく大変だったでしょ。
アオイ: うん。何年も取ってあった。自分の一部みたいだった。でも、もう必要ないって気づいたの。
レン: すごく前に進んだね。彼の名前すら言えなかった頃を覚えてるよ。
アオイ: そうだね。泣いたし、怒ったし、自分を責めた。でも、それと同じくらい成長もできた。だから今、きっと…癒された気がするの。
レン: それって、本当の強さだよ。静かで、正直な強さ。誇りに思うよ。

I’ve finally deleted those photos.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"I’ve finally deleted..."(やっと削除した)
→ "those photos."(あの写真たちを)

ネイティブの感覚

「やっと手放せた」行動の達成を現在完了で表現。`finally` がその長い感情の時間を際立たせる。削除という行為に心の決着が込められている。

(補足)文法的な説明

現在完了「完了・結果」用法。`have deleted` によって「削除した結果=今はもう存在しない状態」を示す。

I’d kept them for years.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"I’d kept them..."(ずっと持っていた)
→ "for years."(何年も)

ネイティブの感覚

過去完了を使うことで、「保持していた」という行動が“削除する前の状態”であったことを強調。流れの中で自然に時間の順序が表される。

(補足)文法的な説明

過去完了 `had kept` を使い、「ある過去(削除した)よりもさらに前の継続的状態」を示す。完了形の連続により過去の時間の奥行きを表す。

I’ve cried, I’ve shouted, I’ve blamed myself.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"I’ve cried, shouted, blamed myself."(泣いて、叫んで、自分を責めてきた)

ネイティブの感覚

一つ一つの感情が、過去に起こったものとしてではなく「ここまでにたどってきた軌跡」として積み重ねられている。完了形の連続が“歩んできた”感を強くする。

(補足)文法的な説明

現在完了「経験・経過」用法の反復。行動が一過性ではなく、心の旅として続いてきたことを構文で示す。