You Promised
Sera: You said you’d be there. You promised, remember?
Kai: I know. And I’ve hated myself for not showing up that night.
Sera: I waited. I’ve never waited for anyone that long before.
Kai: I had wanted to come. I’d planned everything. But I messed it up.
Sera: I’ve forgiven you. But I haven’t forgotten how that felt. Like I didn’t matter.
Kai: I’ve carried that night with me ever since. If I could undo it, I would.
ストーリー和訳
セラ: 来てくれるって言ったよね。約束したじゃない。覚えてる?
カイ: 覚えてる…。あの夜、行けなかったことをずっと自分で責めてた。
セラ: 私、待ってたよ。あんなに長く誰かを待ったの、初めてだった。
カイ: 本当に行くつもりだったんだ。全部準備してた。でも、台無しにした。
セラ: 許してるよ。でもね、あの時の気持ちは忘れられない。「私はどうでもよかったのかな」って思った。
カイ: あの夜のこと、今もずっと背負ってる。もし戻れるなら…必ずやり直したい。
この文の感覚を掴む
過去形 × 信じていた未来
`you’d be there` は `you would be there` の短縮形で、当時信じていた未来を振り返る表現。約束の重みが過去形に染み込んでいる。
この文の感覚を掴む
`have never + 過去分詞` × 特別な経験
「誰かをあんなに待ったことはない」という人生で初めての感情を表す完了形。`that long before` が切なさを加える。
この文の感覚を掴む
過去完了 × 起こらなかった未来
`had planned` は「ちゃんと計画していたのにうまくいかなかった」ことを表す。実現しなかった“未来の断絶”に用いられる典型的な形。
この文の感覚を掴む
完了形 × 「ずっと背負ってきた思い出」
`have carried` は継続する感情や記憶の重さを表す構文。`ever since` は「それ以来ずっと」を意味し、心に残る場面と強く結びつく。