Why I’ve Lied
Emi: There’s something I haven’t told you. And I should’ve told you long ago.
Sota: Okay… go on.
Emi: I’ve lied to you. More than once. And it’s been eating me alive.
Sota: Why?
Emi: Because I’ve been afraid. I’ve wanted to protect you, and maybe… protect myself too.
Sota: I’ve always trusted you. Even now.
Emi: I’ve hated lying. Every time I looked at you, I felt it. And still… I couldn’t stop.
ストーリー和訳
エミ: あなたに言ってなかったことがあるの。本当は、もっと前に言うべきだった。
ソウタ: …うん、聞かせて。
エミ: 私、あなたに嘘をついてたの。何度も。それが、ずっと心を苦しめてきた。
ソウタ: どうして?
エミ: 怖かったから。あなたを守りたかったし、もしかしたら、自分を守りたかったのかも。
ソウタ: 僕は、ずっと君を信じてた。今でも。
エミ: 嘘をつくのは嫌だった。君を見るたびに、胸が痛かった。でもそれでも…やめられなかった。
この文の感覚を掴む
`have not told` × 今まで言えなかったこと
完了形の否定で、「ここまでずっと言わずにいた」という継続的な沈黙の重みを描写する。
この文の感覚を掴む
`have lied` × 嘘を重ねてきた事実
「これまで何度も嘘をついてきた」という過去の行為の蓄積と、今その罪を認める姿勢を強調する。
この文の感覚を掴む
完了進行形 × 続いてきた恐れ
`have been afraid` は、ずっと「恐れてきた」ことを表す。過去の感情が今の行動にまで影響していることを示す。
この文の感覚を掴む
完了形 × 心の矛盾
嘘をつきながらも、それをずっと「嫌ってきた」ことを表す。自責と葛藤を含んだ完了形の使い方。