Before the Deadline
Nina: Will you have finished the report by Friday?
Owen: I think so. I’ll have done most of it by Thursday night.
Nina: That would be great. I’ll have enough time to check it before we submit.
Owen: Exactly. By this weekend, it’ll all have been handled.
ストーリー和訳
ニーナ: 金曜までにレポート終わってる?
オーウェン: 多分ね。木曜の夜までにほとんど仕上げてるはず。
ニーナ: それなら助かるわ。提出前にチェックする時間があるから。
オーウェン: でしょ。週末までには全部片付いてるってことになる。
この文の感覚を掴む
未来完了の基本型
`will have + 過去分詞` で「未来のある時点までには〜が完了している」という意味を表す。「間に合うのか?」という確認に多い形。
この文の感覚を掴む
「この時点でここまでは終わってる」型
未来のある地点を「完了済みの目安」にする。`by Thursday` などの期限表現が鍵。「そこまでには~してある」の感覚。
この文の感覚を掴む
自分の「状態」も未来完了で語れる
この文では「その時点(提出前)には、もうチェックの時間がある状態になっている」という“未来の余裕”を表す。
この文の感覚を掴む
受動態 × 未来完了の複合技
`will have been + 過去分詞` は「その時点までに〜され終わっている」というパッシブな未来完了。プロジェクト・書類・処理などで多用。