Long Distance Love
Emma: We’ve talked on the phone every night this week.
Leo: I know. I’ve never missed a single call.
Emma: I’ve said “I love you” at least ten times a day.
Leo: And I’ve loved you more each time.
Emma: That’s the sweetest thing you’ve ever said to me.
ストーリー和訳
エマ: 今週は毎晩電話してるよね。
レオ: うん、一度もかけ忘れたことないよ。
エマ: 「愛してる」って一日に10回以上言ってるかも。
レオ: そのたびにもっと君を好きになってる。
エマ: それ、今までで一番甘い言葉かも…!
この文の感覚を掴む
「繰り返し続いている」ことを示す
`this week` のような「まだ終わっていない期間」と回数のセットは完了形と相性抜群。繰り返し継続している事実を自然に伝える。
この文の感覚を掴む
「完全無欠の信頼」を築く言い方
`never` と `a single` の組み合わせで「一度たりともない」を強調。経験否定の中でも特にインパクトあるフレーズ。
この文の感覚を掴む
過去の頻度の積み重ね
完了形に `at least`, `three times`, `many times` などの副詞句を加えると、「積み重なった回数と気持ちの強さ」が伝わる。
この文の感覚を掴む
最上級+ever の定番型
「今までで一番〜」という最上級の表現では、`you’ve ever said` のような完了形を使って、経験の中での“最高”を際立たせる。