ページ75 ネガティブ比較の復習

減少・悪化・否定的な同等性

A Town in Decline (衰退する町)

I visited the town where I grew up, and I was saddened by the changes. There are fewer shops on Main Street now, and less activity overall. The old cinema is closed, and the new shopping center is no better than a ghost town.

The sense of community is getting weaker and weaker. People seem to have less and less time for each other. It feels like the town's spirit is fading. It is a much less vibrant place than I remember.

本文の和訳

私が育った町を訪れ、その変化に悲しくなった。メインストリートの店の数は今やより少なく、全体的な活気もより少ない。古い映画館は閉館し、新しいショッピングセンターはゴーストタウン同然だ。

コミュニティの感覚はますます弱くなっている。人々はお互いのための時間をますます持たなくなっているようだ。まるで町の魂が消えかけているように感じる。私が覚えているよりも、はるかに活気のない場所になっている。

There are fewer shops on Main Street now, and less activity overall.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"There are fewer shops..." (より少ない店がある…)
→ "...and less activity." (そして、より少ない活気がある)

ネイティブの感覚

(復習)`fewer` と `less` の使い分けです。`shops` (店) は数えられるので `fewer` を、`activity` (活気) は数えられない抽象的な概念なので `less` を使います。町の衰退を、具体的な「数」の減少と、抽象的な「量」の減少の両面から描写しています。

The new shopping center is no better than a ghost town.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"The new shopping center is no better than..." (新しいショッピングセンターは〜同然だ…)
→ "...a ghost town." (ゴーストタウンと)

ネイティブの感覚

(復習)`no better than` で「〜同然だ」「〜と大して変わらない」と、期待外れであることを示すネガティブな同等比較です。「ゴーストタウン」という極端に悪い例と比較することで、ショッピングセンターが全く機能していない、という強い失望感を表現しています。

The sense of community is getting weaker and weaker.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"The sense of community is getting..." (コミュニティの感覚は〜になってきている…)
→ "...weaker and weaker." (ますます弱く)

ネイティブの感覚

(復習)`比較級 and 比較級` の形で、継続的な悪化を示しています。`worse and worse` (どんどん悪くなる) と似ていますが、`weaker and weaker` (どんどん弱くなる) とすることで、具体的に「コミュニティの繋がり」という性質が失われていく様子を表現しています。

People seem to have less and less time for each other.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"People seem to have less and less time..." (人々はますます時間を持たなくなっているようだ…)

ネイティブの感覚

(復習)`less and less` で、不可算名詞 `time` (時間) の量が継続的に減少していく様子を表しています。「お互いのために割く時間」がどんどん失われている、という現代社会の寂しい側面を描写しています。