A Healthy Choice (健康的な選択)
I'm trying to choose a healthier snack. This fruit salad is less fattening than the cake. It is also less expensive. I think this is the best choice because it's the least processed food here. It probably has the least amount of sugar too.
本文の和訳
私はより健康的なおやつを選ぼうとしています。このフルーツサラダはケーキよりも太りにくいです。また、値段も安いです。ここの中で最も加工されていない食品なので、これが最良の選択だと思います。おそらく糖分の量も一番少ないでしょう。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"This fruit salad is less fattening..." (このフルーツサラダは、より太らない…)
→ "...than the cake." (ケーキよりも)
ネイティブの感覚
`less` は `more` の反対で、「より〜でない」という比較をします。`The cake is more fattening than...` と言う代わりに `less` を使うと、「太る度合いがより低い」という点に焦点が当たります。ある性質が「より少ない」ことを示したいときに使います。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"It is also less expensive." (それはまた、より高価でない)
ネイティブの感覚
`cheaper` (より安い) とほぼ同じ意味ですが、`less expensive` (より高価でない) は少しフォーマルな響きになります。`less` は形容詞の長さに関わらず、`less + 形容詞の原級` の形で使えるので便利です。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"It's the least processed food..." (それは最も加工されていない食品だ…)
→ "...here." (ここでは)
ネイティブの感覚
`the least` は `the most` の反対で、「最も〜でない」という意味の最上級です。ある性質が「一番低い・少ない」ことを示します。「加工の度合いが一番低い」という、ミニマムな点に光を当てる表現です。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"It probably has the least amount..." (それはおそらく最も少ない量を持っている…)
→ "...of sugar too." (砂糖の量も)
ネイティブの感覚
`the least` は `little` (少ない) の最上級です (`little - less - least`)。ここでは `amount` (量) を修飾し、「最も少ない量の砂糖」という意味になります。数えられない名詞の「量」が一番少ないことを示すのに非常に便利な表現です。