ページ32 総合演習

旅の振り返り

Reflections on a Journey (旅の振り返り)

My trip around the world was an unforgettable experience. The mountains in Switzerland were as beautiful as I had imagined. The food in Italy was by far the best, and the portions were twice as large as back home. Generally, I preferred the quiet countryside to the noisy cities. This journey was not so much a vacation as a life-changing lesson, and it was all the better for that reason.

本文の和訳

私の世界一周旅行は忘れられない経験でした。スイスの山々は私が想像していたのと同じくらい美しかったです。イタリアの食事は断トツで最高で、量は故郷の2倍はありました。全般的に、私は騒がしい都市よりも静かな田舎を好みました。この旅は休暇というよりはむしろ人生を変える教訓であり、その理由でなおさら良いものでした。

The mountains were as beautiful as I had imagined.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"The mountains were as beautiful..." (山々は同じくらい美しかった…)
→ "...as I had imagined." (私が想像していたのと)

ネイティブの感覚

(復習)`as ... as` を使った同等比較。「現実」と「想像」がぴったり一致したことを示しています。

The food was by far the best, and twice as large as back home.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"The food was by far the best," (食事は断トツで最高だった、)
→ "and twice as large as back home." (そして故郷の2倍の大きさだった)

ネイティブの感覚

(復習)最上級を強調する `by far` と、倍数表現 `twice as ... as` の組み合わせ。食事の「質」と「量」の両面を、異なる比較表現を使って生き生きと描写しています。

I preferred the quiet countryside to the noisy cities.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"I preferred the quiet countryside..." (私は静かな田舎を好んだ…)
→ "...to the noisy cities." (騒がしい都市よりも)

ネイティブの感覚

(復習)`prefer A to B` で「BよりもAを好む」という好みを表現。`than` ではなく `to` を使うのがポイントでした。

This was not so much a vacation as a lesson, and all the better for it.
この文の感覚を掴む

前からチャンク理解

"This was not so much a vacation..." (これは休暇というよりは…)
→ "...as a lesson," (むしろ教訓であり、)
→ "and all the better for it." (そのおかげで、なおさら良かった)

ネイティブの感覚

(復習)旅の本質を `not so much A as B` で再定義し、`all the better` でその結果を肯定的に締めくくる、非常に高度な組み合わせ。様々な比較表現を使いこなすことで、単なる事実の羅列ではなく、深い思索や感情を表現できることがわかります。