Problem Solving (問題解決)
My internet connection was slow. I tried restarting the router, and it worked! It was an easy fix. Last week, my car broke down. I tried to start the engine many times, but it was impossible. I had to call a mechanic.
本文の和訳
インターネットの接続が遅かった。試しにルーターを再起動してみたら、うまくいった!簡単な修理だった。先週、車が故障した。何度もエンジンをかけようと努力したが、不可能だった。修理工を呼ばなければならなかった。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"I tried..." (私は試してみた…)
→ "...restarting the router." (ルーターを再起動することを)
ネイティブの感覚
`try + 動名詞` は、「(うまくいくかどうか)試しに〜してみる」という軽い実験のニュアンスです。結果がどうなるか分からないけれど、一つの解決策としてやってみる、という感覚。「再起動するという行為」を、とりあえずの策として試した、というイメージです。努力や困難さはあまり感じられません。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"I tried..." (私は努力した…)
→ "...to start the engine." (エンジンをかけようと)
ネイティブの感覚
`try + 不定詞` は、「〜しようと努力する、試みる」という意味で、困難なことへの挑戦を表します。不定詞の `to` が「エンジンをかける」という目標(→)に向かっていくイメージです。結果的にできたかどうかは別として、その目標達成のために頑張った、というプロセスに焦点が当たります。「試しに」というよりは「必死に」というニュアンスです。