Making a Decision (決断)
I'm thinking of not going to the party. I'm tired. He apologized for not replying sooner. The best part of a holiday is not having to wake up early. She was upset about not being invited.
本文の和訳
パーティーに行かないことを考えています。疲れているんです。彼はもっと早く返信しなかったことを謝りました。休日の醍醐味は、早起きしなくてもいいことです。彼女は招待されなかったことに腹を立てていました。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"I'm thinking of..." (私は〜について考えている…)
→ "...not going to the party." (パーティーに行かないことを)
ネイティブの感覚
動名詞を否定するには、その「直前に」`not` を置くだけです。`of` は前置詞なので、後ろには動名詞の塊がきます。その塊とは `going` ではなく `not going` です。「行かないこと」という行為全体を一つの名詞の塊として捉え、それについて考えている、という感覚です。`I'm not thinking of going...` とは意味が違う(考えること自体を否定)ので注意が必要です。
この文の感覚を掴む
前からチャンク理解
"She was upset about..." (彼女は〜について腹を立てていた…)
→ "...not being invited." (招待されなかったことを)
ネイティブの感覚
これは「否定」と「受動態」の組み合わせです。動名詞の塊は `being invited`(招待されること)ですが、それを否定するために直前に `not` を置きます。`not being invited` で「招待されなかったこと」という一つの大きな名詞の塊になります。この「塊」に対して彼女は `upset` (腹を立てている) という構造です。