Awe is a complex emotion evoked by experiences that transcend ordinary understanding—such as encountering vast natural landscapes, extraordinary artistic creations, or profound scientific discoveries. Psychologists have found that awe can expand perception, diminish self-focus, and foster a sense of connection to something larger than oneself.
畏敬(awe)は、日常の理解を超えた体験――壮大な自然景観、卓越した芸術作品、深遠な科学的発見など――によって呼び起こされる複雑な感情です。心理学の研究では、畏敬は知覚を広げ、自己中心性を弱め、自分を超えた存在とのつながりを感じさせることが分かっています。
Studies suggest that moments of awe can lead to greater humility, generosity, and openness to new perspectives. Group experiences of awe—whether in religious rituals, concerts, or communal celebrations—can enhance social cohesion and a sense of shared purpose, helping communities navigate challenges and embrace diversity.
畏敬の瞬間は、謙虚さや寛大さ、新しい視点への開放性を高める可能性があると示唆されています。宗教的儀式やコンサート、共同祝祭などでの集団的な畏敬体験は、社会的な結束や共通の目的意識を強め、コミュニティが困難を乗り越え、多様性を受け入れる助けにもなります。
However, awe can also be manipulated for divisive or authoritarian ends. Leaders and institutions may use spectacles or grand narratives to elicit awe and reinforce loyalty, sometimes at the cost of critical thinking or individual autonomy. The dual potential of awe—to unite or to control—makes it a powerful but ethically ambiguous emotion.
一方で、畏敬は分断や権威主義のために利用されることもあります。指導者や組織が壮大な演出や物語で畏敬の念を喚起し、忠誠心を強化することもありますが、その際には批判的思考や個人の自律が犠牲になる場合もあります。畏敬には人々を「団結させる力」と「支配する力」の両面があり、その倫理的な評価は一筋縄ではいきません。
Ultimately, cultivating awe responsibly can enrich both individual lives and societies—encouraging wonder, humility, and connection, while safeguarding freedom and discernment.
結局のところ、畏敬を責任を持って育むことは、驚きや謙虚さ、つながりを促しつつ、自由や批判的判断力も守ることで、個人と社会の両方を豊かにします。
Answer: Encounters with vast nature, remarkable art, or profound scientific discoveries.
解説: 壮大な自然・芸術・科学的発見などが畏敬を呼び起こします。
Answer: It can promote humility, generosity, openness, social cohesion, and shared purpose.
解説: 謙虚さ・寛大さ・開放性・結束・目的意識などを高めます。
Answer: Leaders or institutions may use awe to control or manipulate, sacrificing critical thinking or autonomy.
解説: 支配や分断のために使われ、批判的思考や自律が損なわれる場合があります。
Answer: Its power to both unite people and to control or manipulate them.
解説: 団結と支配の両面を持つため、倫理的評価が分かれます。
Answer: Awe should be cultivated responsibly, enriching lives and society while protecting freedom and critical thinking.
解説: 畏敬は責任を持って育むべきで、人生と社会を豊かにしつつ自由と批判力も守るべき、という主張です。
日常を超えた体験が呼び起こす強い感情。
畏敬が結束を促す一方、個人の自律を脅かす場合もある。
畏敬の感情が支配や扇動に利用される危険。
感情を豊かに活かしつつ、自由や判断力を守るバランス。
英語表現 | 意味・ポイント |
---|---|
transcend | 超える、超越する |
cohesion | 結束、まとまり |
discernment | 識別力、見抜く力 |
autonomy | 自律、自治 |
spectacle | 壮観な出来事、見世物 |