In our fast-paced world, convenience has become a top priority. We order groceries online, stream movies with a single click, and expect instant answers to any question. These innovations have made life easier, but they also come with hidden costs that are not always immediately apparent.
目まぐるしい現代社会では、「便利さ」が最重要視されています。私たちは食料品をネット注文し、ワンクリックで映画を楽しみ、あらゆる質問の答えを即座に期待します。こうした革新は暮らしを楽にしましたが、目には見えにくい「隠れたコスト」も伴っています。
For example, convenience often leads to increased energy consumption and waste. Food delivered to our doors may come wrapped in layers of plastic, and the energy needed to support constant connectivity is substantial. As a result, the environmental impact of our habits is growing.
たとえば、便利さはエネルギー消費やごみの増加につながることが多いです。宅配された食品は何重にもプラスチックで包まれていたり、常時接続を支えるためのエネルギーも膨大です。その結果、私たちの習慣が環境に与える影響は拡大しています。
There are also social costs. As services become more automated, opportunities for face-to-face interaction decrease. Some people may feel isolated or disconnected from their communities. In addition, instant solutions can weaken our problem-solving skills and patience.
社会的なコストも存在します。サービスが自動化されるほど、人と直接交流する機会は減ります。そのため、孤立感や地域とのつながりの希薄化を感じる人もいます。さらに、「すぐに答えが得られる」環境は、問題解決能力や忍耐力を弱めてしまうこともあるのです。
This does not mean we should reject convenience altogether. Rather, we should be aware of the trade-offs and make conscious choices. Sometimes, slowing down and choosing a less convenient option can lead to deeper connections and more sustainable living.
だからといって、便利さを完全に否定する必要はありません。大切なのは、メリットとデメリットを意識し、意図的に選択することです。ときには、あえて手間のかかる方法を選ぶことで、より深い人間関係や持続可能な暮らしが実現することもあるのです。
Answer: Increased energy use and more waste, especially from packaging and constant digital connectivity.
解説: エネルギー消費の増加や、過剰な包装・デジタル利用によるごみの増加などが挙げられています。
Answer: Automation reduces face-to-face interaction, which can lead to isolation and weaker community ties.
解説: 自動化が進むと人との交流が減り、孤立や地域とのつながりの希薄化につながります。
Answer: Problem-solving skills and patience.
解説: すぐに答えが得られる環境では、問題解決力や忍耐力が弱まる可能性があります。
Answer: By being aware of its trade-offs and making conscious choices, not rejecting it completely.
解説: 利便性の「トレードオフ」を理解し、意図的な選択をすることが重要と述べています。
Answer: Deeper human connections and a more sustainable lifestyle.
解説: あえて手間のかかる選択をすることで、より深い人間関係や持続可能な暮らしにつながると述べられています。
「便利さ」には必ず何かを犠牲にする「トレードオフ」があることを意識することが重要です。
機械やシステムによるサービスの自動化。便利ですが、人との交流機会を減らす面も。
「持続可能な暮らし」「環境にやさしい」という意味で使われます。
何となく流されるのではなく、自分の意志で選択する姿勢。
英語表現 | 意味・ポイント |
---|---|
waste | ごみ、無駄 |
face-to-face interaction | 対面での交流 |
isolation | 孤立、孤独 |
immediately apparent | すぐに分かる、目に見える |
support (a system) | (システムを)支える |