One stormy evening in Osaka, I wandered into a secondhand bookstore and found a dystopian novel titled *The Silent Grid*. Its stark cover piqued my curiosity, and I’d been craving a thought-provoking story, so I bought it instantly. I’d been reading dystopian fiction for years, but this tale’s blend of suspense and societal critique felt uniquely gripping.
The story followed Kenta, a technician in a controlled megacity, who discovered a hidden transmitter buried under a factory. The device, which had been built by a resistance group, broadcasted messages of freedom. If Kenta hadn’t repaired it, he wouldn’t have uncovered a network plotting to overthrow the city’s regime. The repair process was more intricate than he’d expected, requiring him to bypass surveillance drones.
Kenta sought help from a retired engineer, Ms. Nakamura, who had been studying the city’s archives for decades. She revealed that the transmitter was linked to a forgotten rebellion, hidden to protect its ideals. Kenta used the device to broadcast a signal, a task more dangerous than he’d anticipated due to the regime’s patrols. If the transmitter hadn’t been preserved, the rebellion’s message might have been lost. Ms. Nakamura helped Kenta encrypt the signal, ensuring it reached the resistance.
The novel’s tense atmosphere and moral questions kept me hooked until the end. It made me reflect on the power of resistance against oppression. I’ve since been exploring more dystopian novels, seeking tales of defiance and hope, and I’m considering writing a story inspired by Kenta’s mission.
Answer: b) In a secondhand bookstore
解説: 文章に「I wandered into a secondhand bookstore and found a dystopian novel」とあり、古本屋でディストピア小説を見つけたと述べられています。
Answer: b) A hidden transmitter
解説: 文章に「discovered a hidden transmitter buried under a factory」とあり、ケンタが工場の下に埋められた隠された送信機を見つけたと述べられています。
Answer: a) He wouldn’t have uncovered the resistance network
解説: 文章に「If Kenta hadn’t repaired it, he wouldn’t have uncovered a network」とあり、ケンタが送信機を修理していなかったら抵抗ネットワークを暴けなかっただろうと述べられています。
Answer: a) A forgotten rebellion
解説: 文章に「the transmitter was linked to a forgotten rebellion」とあり、送信機が忘れられた反乱と関連していたと述べられています。
Answer: b) Dystopian novels
解説: 文章に「I’ve since been exploring more dystopian novels」とあり、小説を読んで以来さらにディストピア小説を探求していると述べられています。
1. Present Perfect Continuous (have been + ing): 「I’d been craving」「who had been studying」で、過去から現在まで継続する行動や状態を表す現在完了進行形が使われています。B2ではこの形を現在への影響を強調する文脈で使う練習が重要です。
2. Subjunctive Mood (would have): 「If Kenta hadn’t repaired it, he wouldn’t have uncovered a network」で、過去の非現実的な可能性を表す仮定法が使われています。B2では仮定法のニュアンスを多様な文脈で理解することが求められます。
3. Relative Clauses: 「which had been built」「who had been studying」で、関係代名詞が詳細な情報を加えています。B2では非制限的関係代名詞の使用や文の流れを意識することが重要です。
4. Passive Voice: 「had been built」「had been preserved」で、受動態が動作の主体を曖昧にし、出来事に焦点を当てる効果を持っています。B2では受動態を適切な文脈で使う練習が推奨されます。
5. Adverbial Clauses: 「more intricate than he’d expected」で、比較を用いた副詞節が予想との対比を表しています。B2ではこのような構造を自然に組み込む練習が役立ちます。
和訳:
大阪の嵐の夕方、古本屋に入り、『静かなグリッド』というディストピア小説を見つけました。厳しい表紙に好奇心をそそられ、考えさせられる物語を求めていたので即座に購入しました。何年もディストピア小説を読んできましたが、サスペンスと社会批評の融合は特に魅力的でした。
物語は、統制された大都市の技術者ケンタが、工場の下に埋められた隠された送信機を発見する物語でした。抵抗グループによって作られたその装置は、自由のメッセージを放送していました。ケンタがそれを修理していなかったら、都市の体制を打倒するネットワークを暴けなかったでしょう。修理プロセスは、監視ドローンを回避する必要があり、予想以上に複雑でした。
ケンタは、何十年も都市のアーカイブを研究してきた退職したエンジニアの中村さんに助けを求めました。彼女は、送信機がその理想を守るために隠された忘れられた反乱と関連していると明かしました。ケンタは装置を使って信号を放送し、体制の巡回で予想以上に危険な作業でした。送信機が保存されていなかったら、反乱のメッセージは失われていたかもしれません。中村さんはケンタが信号を暗号化するのを助け、抵抗に届くようにしました。
小説の緊迫した雰囲気と道徳的問題は最後まで夢中にさせました。抑圧に対する抵抗の力を考えさせました。それ以来、反抗と希望の物語を求めてディストピア小説を探求し、ケンタのミッションに触発された物語を書こうと考えています。