One stormy night in Osaka, I was exploring an old library when I found a strange map tucked inside a dusty book. It showed a hidden room in the library, which sparked my curiosity. I had never discovered anything so intriguing before, so I decided to follow it.
The map led me to a bookshelf that hid a secret door. If I hadn’t found the map, I wouldn’t have noticed the door. I pushed it open and found a small room filled with glowing crystals. A note explained that they were magical stones left by an ancient scholar who had studied there centuries ago.
I met a librarian, Mr. Kato, who said the crystals were part of a legend about wisdom. He had been working at the library for years and was amazed by my discovery. The adventure felt like stepping into a fantasy story, and I left the library wanting to explore more hidden secrets.
Answer: b) Inside a book
解説: 文章に「I found a strange map tucked inside a dusty book」とあり、埃まみれの本の中に奇妙な地図を見つけたことがわかります。
Answer: b) A secret door
解説: 文章に「The map led me to a bookshelf that hid a secret door」とあり、地図が隠し扉に導いたことがわかります。
Answer: a) They wouldn’t have noticed the door
解説: 文章に「If I hadn’t found the map, I wouldn’t have noticed the door」とあり、地図がなければ扉に気づかなかっただろうと書かれています。
Answer: b) Glowing crystals
解説: 文章に「a small room filled with glowing crystals」とあり、隠し部屋に輝くクリスタルがあったことがわかります。
Answer: b) An ancient scholar
解説: 文章に「magical stones left by an ancient scholar」とあり、古代の学者がクリスタルを残したことがわかります。
1. Past Perfect (had + 過去分詞): 「I had never discovered」「who had studied」で、過去のある時点より前の経験や行動を表す過去完了形が使われています。B1ではこの時制を過去の文脈で使う練習が重要です。
2. Subjunctive Mood (would have): 「If I hadn’t found the map, I wouldn’t have noticed」で、過去の非現実的な結果を表す仮定法過去完了が使われています。B1ではこの形式の使い方を学ぶと良いです。
3. Comparative (so intriguing that): 「so intriguing that I decided to follow」で、so...that構文が強調に使われています。B1ではこの表現を理解することが推奨されます。
4. Relative Clauses: 「which sparked my curiosity」「who had studied there」で、関係代名詞が文を詳細にしています。B1ではwho, which, thatの使い分けを学ぶことが重要です。
5. Adverbial Clauses: 「when I was exploring」で、whenを使った時を表す副詞節が使われています。B1ではこのような時や原因を表す表現を理解することが役立ちます。
和訳:
大阪の嵐の夜、古い図書館を探検していると、埃まみれの本に挟まれた奇妙な地図を見つけました。図書館の隠し部屋を示しており、好奇心をそそられました。こんな興味深いものは初めてだったので、従うことにしました。
地図は隠し扉を隠す本棚に導きました。地図がなければ、扉に気づかなかったでしょう。扉を押し開けると、輝くクリスタルで満たされた小さな部屋がありました。メモには、数百年前にそこで学んだ古代の学者が残した魔法の石だと書かれていました。
司書の加藤さんに会い、彼はクリスタルが知恵に関する伝説の一部だと話しました。彼は何年も図書館で働いていて、私の発見に驚いていました。冒険はファンタジー物語のようで、もっと隠された秘密を探検したくなりました。