故事 (CEFR: A1 中文)
1937年,日本发动全面战争,进攻中国。这场战争被称为“抗日战争”。
日本語
1937年、日本は中国への全面的な侵略戦争を始めました。この戦争は「抗日戦争(こうにちせんそう)」と呼ばれます。
English
In 1937, Japan launched a full-scale war against China. This war is called the War of Resistance Against Japan.
Español
En 1937, Japón lanzó una guerra total contra China. Esta guerra se llama la Guerra de Resistencia contra Japón.
日本军队攻占了许多城市,包括首都南京,并在那里制造了“南京大屠杀”。
日本語
日本軍は多くの都市を占領し、首都南京では「南京大虐殺(なんきんだいぎゃくさつ)」を起こしました。
English
The Japanese army took over many cities, including the capital Nanjing, where they committed the Nanjing Massacre.
Español
El ejército japonés ocupó muchas ciudades, incluida la capital Nankín, donde cometieron la Masacre de Nankín.
中国人民没有放弃,他们组织起来,不论国民党还是共产党,都一起对抗日本。
日本語
中国の人々はあきらめず、国民党も共産党も一緒に日本と戦いました。
English
The Chinese people did not give up. Both the Nationalist Party and the Communist Party worked together to fight Japan.
Español
El pueblo chino no se rindió. Tanto el Partido Nacionalista como el Comunista lucharon juntos contra Japón.
战争持续了八年,很多人失去了家园,但也表现出强大的民族精神。
日本語
戦争は8年間続き、多くの人が家を失いましたが、中国人の強い民族精神が見られました。
English
The war lasted for eight years. Many lost their homes, but the Chinese people showed great national spirit.
Español
La guerra duró ocho años. Mucha gente perdió su hogar, pero el pueblo chino mostró un gran espíritu nacional.
1945年,日本战败投降,中国赢得了这场艰难的胜利。
日本語
1945年、日本は敗北して降伏し、中国はこの苦しい戦争に勝ちました。
English
In 1945, Japan was defeated and surrendered. China won this difficult war.
Español
En 1945, Japón fue derrotado y se rindió. China ganó esta difícil guerra.