故事 (CEFR: A1 中文)
战国时期,有七个强国,其中一个叫“秦”。秦国的国王叫嬴政,他非常聪明又果断。
日本語
戦国時代には七つの強い国がありました。その中の一つが「秦(しん)」で、王の名前は「嬴政(えいせい)」でした。彼はとても賢く、決断力がありました。
English
During the Warring States period, there were seven powerful states. One of them was Qin. Its king was Ying Zheng, a smart and decisive man.
Español
Durante el periodo de los Estados Combatientes, había siete reinos poderosos. Uno de ellos era Qin, cuyo rey se llamaba Ying Zheng. Era inteligente y decidido.
他用了十年,打败了其他六国,统一了全中国,建立了第一个“皇帝”国家——秦朝。
日本語
彼は10年かけて他の六国を倒し、中国を統一しました。そして初めて「皇帝(こうてい)」という名を使い、「秦朝(しんちょう)」を建てました。
English
He spent ten years defeating the other six states and unified China. He founded the first empire and called it the Qin Dynasty.
Español
Pasó diez años derrotando a los otros seis reinos y unificó China. Fundó el primer imperio llamado dinastía Qin.
他自称“始皇帝”,意思是中国历史上第一个皇帝。他想让秦朝万世长存。
日本語
彼は自らを「始皇帝(しこうてい)」と名乗り、これは中国で最初の皇帝という意味です。彼は秦の国が永遠に続くことを望んでいました。
English
He called himself the “First Emperor,” meaning the first emperor in Chinese history. He wanted the Qin Dynasty to last forever.
Español
Se llamó a sí mismo el “Primer Emperador”, el primero en la historia de China. Quería que la dinastía Qin durara para siempre.
始皇帝做了很多事:统一文字、货币、度量衡,还修建了长城来防御北方的敌人。
日本語
始皇帝はいろいろなことを行いました。文字、通貨、長さや重さの単位を統一し、北の敵を防ぐために「万里の長城」を作りました。
English
The First Emperor did many things: he unified the writing system, money, weights and measures, and built the Great Wall to defend against northern enemies.
Español
El Primer Emperador hizo muchas cosas: unificó la escritura, el dinero, las medidas y construyó la Gran Muralla para defenderse de los enemigos del norte.
但他也非常严厉,有人反对他,就会被杀。他烧书、埋学者,控制人们的思想。
日本語
でも彼はとても厳しく、反対する人は殺されました。本を焼いたり、学者を生き埋めにしたりして、人々の考えをコントロールしようとしました。
English
But he was also very strict. If anyone opposed him, they were killed. He burned books and buried scholars to control people’s thinking.
Español
Pero también era muy estricto. Si alguien se oponía, lo mataba. Quemó libros y enterró vivos a los sabios para controlar el pensamiento.
秦朝虽然强大,但只维持了15年。始皇帝死后,百姓起义,秦朝很快灭亡了。
日本語
秦朝は強かったですが、わずか15年で終わりました。始皇帝が死んだあと、人々が反乱を起こし、すぐに滅びてしまいました。
English
Although the Qin Dynasty was strong, it lasted only 15 years. After the First Emperor died, the people rose in rebellion and it soon fell.
Español
Aunque la dinastía Qin era fuerte, solo duró 15 años. Tras la muerte del Primer Emperador, el pueblo se rebeló y cayó rápidamente.