从神话开始的中国故事

第10章:周朝与天命

故事 (CEFR: A1 中文)

商朝后期,国王变得非常残暴。他不关心百姓,只顾自己享乐,还用火烧人,大家都很害怕。

日本語

商王朝の後期、王様はとても残酷になりました。民のことを考えず、自分の楽しみだけを求め、人を火で焼いたりしました。人々はとても恐れていました。

English

In the late Shang Dynasty, the king became very cruel. He didn’t care about the people, only enjoyed himself, and even burned people with fire. Everyone was afraid.

Español

En la última época de la dinastía Shang, el rey se volvió muy cruel. No le importaba el pueblo, solo pensaba en su placer, y hasta quemaba personas. Todos tenían miedo.

在西边,有一个国家叫“周”。周国的首领叫姬昌,是一个有道德、有智慧的人。

日本語

西のほうに「周(しゅう)」という国がありました。周のリーダーは「姫昌(きしょう)」という、道徳と知恵のある人物でした。

English

In the west, there was a state called “Zhou.” Its leader was Ji Chang, a man of wisdom and morality.

Español

En el oeste había un reino llamado “Zhou”. Su líder era Ji Chang, un hombre sabio y justo.

他的儿子姬发接过领导权,带领大家推翻了商朝,建立了“周朝”。

日本語

姫昌の息子・姫発(きはつ)がその後を継ぎ、人々を率いて商王朝を倒し、「周王朝」を建てました。

English

His son, Ji Fa, took over and led the people to overthrow the Shang Dynasty. He founded the “Zhou Dynasty.”

Español

Su hijo, Ji Fa, tomó el mando y lideró al pueblo para derrocar la dinastía Shang. Así nació la “dinastía Zhou”.

周朝有一个重要的思想,叫“天命”。他们说,天决定谁当国王。如果国王不好,天就会让别人来代替他。

日本語

周王朝には「天命(てんめい)」という大切な考えがありました。天が王になる人を決め、王が悪ければ、天は他の人に代えさせるという考えです。

English

The Zhou Dynasty had an important idea called “Mandate of Heaven.” They believed that heaven chose the king, and if the king was bad, heaven would give the job to someone else.

Español

La dinastía Zhou tenía una idea importante: el “Mandato del Cielo”. Decían que el cielo decidía quién debía ser rey, y si el rey era malo, el cielo le daría el poder a otro.

这个思想后来影响了中国几千年的政治,人们开始相信国王不是永远的,要靠品德和行为来维持。

日本語

この考え方はその後、何千年も中国の政治に影響を与えました。王は永遠ではなく、人徳と行いによって地位を保つべきだと信じられるようになりました。

English

This idea influenced Chinese politics for thousands of years. People began to believe that kings were not forever; they needed good morals and actions to stay in power.

Español

Esta idea influyó en la política china durante miles de años. La gente empezó a creer que un rey no podía gobernar para siempre, sino que debía tener buena conducta y virtud.