Understanding the Japanese Constitution

9. Freedom of Speech and Expression

Freedom of speech and expression is a fundamental right guaranteed by the Japanese Constitution. This right allows everyone to express their opinions, ideas, and feelings openly, whether through speaking, writing, art, or other forms of communication. It is essential for a democratic society because it enables free discussion and the sharing of different viewpoints.

日本語

言論・表現の自由は、日本国憲法で保障されている基本的な権利です。この自由によって、人は話すことや書くこと、芸術やその他さまざまな手段を使って、自分の意見や考え、気持ちを自由に表現できます。自由な議論や多様な意見の共有が可能となるため、民主主義社会にとって不可欠な権利です。

Español

La libertad de expresión y de palabra es un derecho fundamental garantizado por la Constitución japonesa. Este derecho permite que todas las personas expresen sus opiniones, ideas y sentimientos abiertamente, ya sea hablando, escribiendo, mediante el arte u otras formas de comunicación. Es esencial para una sociedad democrática, ya que permite la discusión libre y el intercambio de diferentes puntos de vista.

Article 21 of the Constitution clearly states that “freedom of assembly and association as well as speech, press, and all other forms of expression are guaranteed.” It also prohibits censorship, which means the government cannot prevent people from publishing or sharing information before it is released.

日本語

憲法第21条には、「集会、結社及び言論、出版その他一切の表現の自由は、これを保障する」と明記されています。また、検閲の禁止も規定されており、政府が情報の発表前に内容をチェックして公開を妨げることはできません。

Español

El Artículo 21 de la Constitución declara claramente que “se garantiza la libertad de reunión y asociación, así como la de palabra, prensa y todas las demás formas de expresión”. También prohíbe la censura, lo que significa que el gobierno no puede impedir que las personas publiquen o compartan información antes de que sea divulgada.

However, this freedom is not unlimited. The Constitution also allows for restrictions when speech or expression threatens public order, safety, or the rights of others. For example, hate speech or incitement to violence may be limited by law to protect society as a whole.

日本語

しかし、この自由には限界もあります。憲法は、表現や発言が公共の秩序や安全、他人の権利を侵害する場合には、一定の制限が認められるとしています。たとえば、ヘイトスピーチや暴力を扇動する発言などは、社会全体を守るために法律で規制されることがあります。

Español

Sin embargo, esta libertad no es absoluta. La Constitución también permite restricciones cuando el discurso o la expresión amenazan el orden público, la seguridad o los derechos de otras personas. Por ejemplo, los discursos de odio o la incitación a la violencia pueden ser limitados por la ley para proteger a la sociedad en su conjunto.

In modern Japan, freedom of speech supports a vibrant media, active public debate, and diverse artistic expression. It encourages people to think for themselves and participate in making decisions that affect their communities. By protecting this freedom, the Constitution helps build a society where everyone can contribute their voice.

日本語

現代日本では、言論・表現の自由が活発なメディアや積極的な市民議論、多様な芸術活動を支えています。この自由は、人々が自分で考え、社会や地域の意思決定に参加する力を育てます。憲法がこの権利を守ることで、誰もが自分の意見を発信できる社会が築かれています。

Español

En el Japón actual, la libertad de expresión sostiene unos medios de comunicación vibrantes, debates públicos activos y una expresión artística diversa. Anima a las personas a pensar por sí mismas y a participar en la toma de decisiones que afectan a sus comunidades. Al proteger esta libertad, la Constitución contribuye a construir una sociedad donde todos pueden aportar su voz.

CEFR: B1-B2 | Last updated: 2025-07-17 | Page: 9