Understanding the Japanese Constitution

46. Constitutional Amendments: Changing the Constitution

The Japanese Constitution has a special process for making changes, called constitutional amendments. Article 96 outlines the steps required to change any part of the Constitution, ensuring that the process is careful and democratic.

日本語

日本国憲法を改正するには特別な手続きが必要です。第96条では、憲法の一部を変える場合の手順が定められており、その過程が慎重かつ民主的に進められるようになっています。

Español

La Constitución japonesa tiene un proceso especial para realizar cambios, llamados enmiendas constitucionales. El Artículo 96 establece los pasos necesarios para modificar cualquier parte de la Constitución, asegurando que el proceso sea cuidadoso y democrático.

First, a proposed amendment must be approved by at least two-thirds of all members in both the House of Representatives and the House of Councillors. This high threshold makes sure that any change has wide support in the Diet.

日本語

まず、改正案は衆議院と参議院のそれぞれの総議員の3分の2以上の賛成で可決されなければなりません。この高いハードルは、どんな改正にも幅広い賛同が必要であることを意味します。

Español

Primero, una enmienda propuesta debe ser aprobada por al menos dos tercios de todos los miembros de la Cámara de Representantes y la Cámara de Consejeros. Este umbral elevado garantiza que cualquier cambio cuente con un amplio apoyo en la Dieta.

Next, the amendment is put to a national referendum. All eligible voters in Japan have the right to vote “yes” or “no.” If a majority votes in favor, the amendment becomes part of the Constitution.

日本語

次に、その改正案は国民投票にかけられます。日本の有権者全員が「賛成」か「反対」かを投票する権利を持っています。過半数の賛成が得られれば、改正案は憲法の一部となります。

Español

Después, la enmienda se somete a un referéndum nacional. Todos los votantes elegibles en Japón tienen derecho a votar “sí” o “no.” Si la mayoría vota a favor, la enmienda pasa a formar parte de la Constitución.

The process is designed to prevent hasty or unfair changes. Since the Constitution was adopted in 1947, it has never been amended, although there have been many debates about possible changes.

日本語

この手続きは、軽率な改正や不公平な変更を防ぐために設けられています。1947年に憲法が施行されて以来、一度も改正されたことはありませんが、改正の是非をめぐる議論は続いています。

Español

El proceso está diseñado para evitar cambios apresurados o injustos. Desde que la Constitución fue adoptada en 1947, nunca ha sido enmendada, aunque ha habido muchos debates sobre posibles cambios.

By requiring broad agreement and direct public participation, the amendment process protects the stability and democratic values of the Japanese Constitution.

日本語

広い合意と国民の直接的な参加を必要とすることで、改正の手続きは日本国憲法の安定と民主的な価値を守っています。

Español

Al requerir un amplio acuerdo y la participación directa del público, el proceso de enmienda protege la estabilidad y los valores democráticos de la Constitución japonesa.

CEFR: B1-B2 | Last updated: 2025-07-17 | Page: 46